User contributions for Ultraleetj
A user with 381 edits. Account created on 17 May 2023.
8 June 2023
- 17:1417:14, 8 June 2023 diff hist +1,267 Reaper Preferences General/es Created page with " *General ** Hay casillas para decidir que acciones crean un elemento en el historial deshacer. Se pueden desmarcar varias para hacer que el historial de deshacer tenga menos tamaño. ** Opción para preservar el historial de deshacer al guardar un proyecto. ** Varias opciones sobre cómo se comporta Reaper cuando se inicia, como el abrir el último proyecto, iniciar un nuevo proyecto o preguntar. También se puede verificar si hay actualizaciones al iniciar Reaper y u..." current
- 17:1417:14, 8 June 2023 diff hist +5,276 N Translations:Reaper Preferences General/4/es Created page with " *General ** Hay casillas para decidir que acciones crean un elemento en el historial deshacer. Se pueden desmarcar varias para hacer que el historial de deshacer tenga menos tamaño. ** Opción para preservar el historial de deshacer al guardar un proyecto. ** Varias opciones sobre cómo se comporta Reaper cuando se inicia, como el abrir el último proyecto, iniciar un nuevo proyecto o preguntar. También se puede verificar si hay actualizaciones al iniciar Reaper y u..." current
- 15:2715:27, 8 June 2023 diff hist +16 Reaper Preferences General/es No edit summary
- 15:2715:27, 8 June 2023 diff hist +16 Translations:Reaper Preferences General/3/es No edit summary current
- 15:2715:27, 8 June 2023 diff hist −2 Reaper Preferences General/es Created page with "Nota: los cambios de las preferencias persisten en cada instancia que se abra de reaper. Hay otras opciones en Reaper, como la configuración del metrónomo, que son parte de la configuración global del proyecto y solo persisten una vez que el botón Guardar como... se usa en la configuración del proyecto (al presionar Alt _+ Enter)."
- 15:2715:27, 8 June 2023 diff hist +337 N Translations:Reaper Preferences General/3/es Created page with "Nota: los cambios de las preferencias persisten en cada instancia que se abra de reaper. Hay otras opciones en Reaper, como la configuración del metrónomo, que son parte de la configuración global del proyecto y solo persisten una vez que el botón Guardar como... se usa en la configuración del proyecto (al presionar Alt _+ Enter)."
- 15:2515:25, 8 June 2023 diff hist +4,699 N Reaper Preferences General/es Created page with "A continuación se presentan algunas de las opciones en el diálogo de preferencias (control + P) que comúnmente se cambian a partir de sus valores predeterminados. Útil para repasar cuando se está aprendiendo a usar Reaper o después de un reinicio a los valores predeterminados del programa."
- 15:2515:25, 8 June 2023 diff hist +296 N Translations:Reaper Preferences General/2/es Created page with "A continuación se presentan algunas de las opciones en el diálogo de preferencias (control + P) que comúnmente se cambian a partir de sus valores predeterminados. Útil para repasar cuando se está aprendiendo a usar Reaper o después de un reinicio a los valores predeterminados del programa." current
- 15:2315:23, 8 June 2023 diff hist +16 N Translations:Reaper Preferences General/1/es Created page with "= Preferencias =" current
- 15:2315:23, 8 June 2023 diff hist +44 N Translations:Reaper Preferences General/Page display title/es Created page with "repaso general de las preferencias de reaper" current
- 15:2215:22, 8 June 2023 diff hist +44 Reaper Preferences General Marked this version for translation current
- 15:2115:21, 8 June 2023 diff hist +25 Reaper Preferences General translated page
6 June 2023
- 16:1216:12, 6 June 2023 diff hist −50 m Useful Links and Resources removing some redundancy and fixing compatibility with broken redirects to this section
- 16:1016:10, 6 June 2023 diff hist 0 Enabling Midi Devices/es No edit summary current
- 16:1016:10, 6 June 2023 diff hist 0 Translations:Enabling Midi Devices/2/es No edit summary current
- 16:0916:09, 6 June 2023 diff hist 0 Enabling Midi Devices/es No edit summary
- 16:0916:09, 6 June 2023 diff hist 0 Translations:Enabling Midi Devices/2/es No edit summary
- 16:0816:08, 6 June 2023 diff hist −9 Enabling Midi Devices/es Created page with "Finalmente, pulsa tab hasta llegar al botón OK y presiona enter."
- 16:0816:08, 6 June 2023 diff hist +31 N Translations:Enabling Midi Devices/1/es Created page with "= Habilitar dispositivos MIDI =" current
- 16:0716:07, 6 June 2023 diff hist −4 Translations:Enabling Midi Devices/Page display title/es No edit summary current
- 16:0716:07, 6 June 2023 diff hist −83 Enabling Midi Devices/es Created page with " Si la categoría audio está colapsada, expándela con VO+barra-invertida o backslash. Entonces deberías poder ver midi, debajo de la categoría de audio."
- 16:0616:06, 6 June 2023 diff hist +130 N Translations:Enabling Midi Devices/18/es Created page with "Cuando hayas terminado todas las habilitaciones, deja de interactuar, luego baja y presiona el comando VO+espacio en el botón OK." current
- 16:0616:06, 6 June 2023 diff hist +174 N Translations:Enabling Midi Devices/17/es Created page with "Si deseas que reaper emita sonido a tu teclado, utilizando los instrumentos incorporados, interactúa con la segunda tabla. Asegúrate de que en el menú presiones habilitar." current
- 16:0616:06, 6 June 2023 diff hist −19 Enabling Midi Devices/es Created page with "=== Instrucciones para MAC ==="
- 16:0616:06, 6 June 2023 diff hist +201 N Translations:Enabling Midi Devices/16/es Created page with "Una vez que el puntero del mouse haya sido enrutado, mantén presionada la tecla control y mientras lo haces, haz clic en el mouse/trackpad físico. En el menú que aparece, busca la opción habilitar." current
- 16:0616:06, 6 June 2023 diff hist −141 Enabling Midi Devices/es Created page with "Interactúa, luego busca en el área de entrada el controlador MIDI o dispositivo que vas a usar. Enruta el mouse con el comando VO+command+F5. Ten en cuenta que en algunos sistemas, es posible que tengas que presionar VO+command+FN+F5 dependiendo de la configuración de OSX."
- 16:0616:06, 6 June 2023 diff hist +276 N Translations:Enabling Midi Devices/15/es Created page with "Interactúa, luego busca en el área de entrada el controlador MIDI o dispositivo que vas a usar. Enruta el mouse con el comando VO+command+F5. Ten en cuenta que en algunos sistemas, es posible que tengas que presionar VO+command+FN+F5 dependiendo de la configuración de OSX." current
- 16:0616:06, 6 June 2023 diff hist +224 N Translations:Enabling Midi Devices/14/es Created page with "Deja de interactuar con la tabla. Ahora deberías ver dos tablas. Una para entradas MIDI y otra para salidas MIDI. Ten en cuenta que si no hay entradas presentes, no verás la tabla, sino que solo verás la tabla de salidas." current
- 16:0616:06, 6 June 2023 diff hist +157 N Translations:Enabling Midi Devices/13/es Created page with " Si la categoría audio está colapsada, expándela con VO+barra-invertida o backslash. Entonces deberías poder ver midi, debajo de la categoría de audio." current
- 16:0516:05, 6 June 2023 diff hist +129 N Translations:Enabling Midi Devices/12/es Created page with "En la tabla de categoría a la izquierda, interactúa con esa tabla, luego mueve el navegador debajo de la rama de audio, a midi." current
- 16:0516:05, 6 June 2023 diff hist +71 N Translations:Enabling Midi Devices/11/es Created page with "En Reaper, presiona command+p. Esto abrirá la ventana de preferencias." current
- 16:0516:05, 6 June 2023 diff hist +30 N Translations:Enabling Midi Devices/10/es Created page with "=== Instrucciones para MAC ===" current
- 16:0516:05, 6 June 2023 diff hist +65 N Translations:Enabling Midi Devices/9/es Created page with "Finalmente, pulsa tab hasta llegar al botón OK y presiona enter." current
- 16:0516:05, 6 June 2023 diff hist +342 N Translations:Enabling Midi Devices/8/es Created page with "Si deseas que reaper emita el sonido midi utilizando los instrumentos incorporados del teclado, pulsa tab dos veces para ir a la siguiente lista, que es la lista de salidas, luego presiona la tecla Aplicaciones en el dispositivo que corresponde al teclado midi y con las flechas busca la opción para "Habilitar la salida "Y presiona Enter." current
- 16:0516:05, 6 June 2023 diff hist +63 Enabling Midi Devices/es Created page with "=== Instrucciones para Windows === En Reaper, abre las preferencias. Esto se puede hacer con el comando del teclado control+P."
- 16:0516:05, 6 June 2023 diff hist +649 N Translations:Enabling Midi Devices/7/es Created page with "Por defecto, todos los dispositivos MIDI están deshabilitados. Para habilitar el dispositivo MIDI, pulsa la tecla aplicaciones y luego usa las flechas para recorrer las opciones. Presiona ENTER en "Habilitar entrada". Esto te permitirá usar el teclado midi para grabar. Si tienes un dispositivo como una superficie de control, o te gustaría que se usen las funciones del teclado midi como una s..." current
- 16:0516:05, 6 June 2023 diff hist +34 Enabling Midi Devices/es Created page with "Pulsa tab hasta que oigas la opción "entradas midi que se pueden hacer disponibles". Esta es una lista de todos los dispositivos midi conectados."
- 16:0416:04, 6 June 2023 diff hist +86 N Translations:Enabling Midi Devices/6/es Created page with "Pulsa flecha arriba o hacia abajo hasta que escuches el nombre de tu dispositivo MIDI." current
- 16:0416:04, 6 June 2023 diff hist +147 N Translations:Enabling Midi Devices/5/es Created page with "Pulsa tab hasta que oigas la opción "entradas midi que se pueden hacer disponibles". Esta es una lista de todos los dispositivos midi conectados." current
- 16:0416:04, 6 June 2023 diff hist +426 N Translations:Enabling Midi Devices/4/es Created page with "Presiona flecha hacia arriba o hacia abajo hasta llegar a la categoría llamada audio. De forma alternativa, presiona la letra a, hasta escuchar la palabra audio. Si tu lector de pantalla anuncia que la categoría de audio está colapsada, debes expandirla, presionando la tecla de flecha derecha. Dentro de esta categoría están los dispositivos midi. Pulsa la flecha abajo hasta que escuches la opción, dispositivos MIDI." current
- 16:0416:04, 6 June 2023 diff hist −65 Enabling Midi Devices/es Created page with "Aquí hay instrucciones para configurar un teclado o controlador midi en Reaper, comenzando con detalles para Windows, seguido por instrucciones para Mac. Saltar directamente a las instrucciones de Mac."
- 16:0416:04, 6 June 2023 diff hist +126 N Translations:Enabling Midi Devices/3/es Created page with "=== Instrucciones para Windows === En Reaper, abre las preferencias. Esto se puede hacer con el comando del teclado control+P." current
- 16:0416:04, 6 June 2023 diff hist +230 N Translations:Enabling Midi Devices/2/es Created page with "Aquí hay instrucciones para configurar un teclado o controlador midi en Reaper, comenzando con detalles para Windows, seguido por instrucciones para Mac. Saltar directamente a las instrucciones de Mac."
- 16:0216:02, 6 June 2023 diff hist +3,829 N Enabling Midi Devices/es Created page with "= Habilitar dispositivos MIDI ="
- 16:0116:01, 6 June 2023 diff hist +31 N Translations:Enabling Midi Devices/Page display title/es Created page with "= Habilitar dispositivos MIDI ="
- 16:0116:01, 6 June 2023 diff hist +207 Enabling Midi Devices Marked this version for translation current
- 16:0116:01, 6 June 2023 diff hist +25 Enabling Midi Devices translated page
5 June 2023
- 16:1216:12, 5 June 2023 diff hist +195 Editing midi in reaper using osara embedding Tony Barth's midi quantizing tutorial current
3 June 2023
- 06:0806:08, 3 June 2023 diff hist +66 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "===== usando el observador de picos después de renderizar ===== * Configúralo para monitorear el máster track hasta que se reestablezca. En este ejemplo, supervisaremos el máster o la pista maestra como segunda pista. * Restablece el “Observador de picos” (Peakwatcher) antes de renderizar presionando shift + alt + F8 para restablecer la segunda pista. * Renderiza tu proyecto como de costumbre. * Después de renderizar el proyecto, verifica los valores con alt + s..." current
- 06:0706:07, 3 June 2023 diff hist +485 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/17/es Created page with "===== usando el observador de picos después de renderizar ===== * Configúralo para monitorear el máster track hasta que se reestablezca. En este ejemplo, supervisaremos el máster o la pista maestra como segunda pista. * Restablece el “Observador de picos” (Peakwatcher) antes de renderizar presionando shift + alt + F8 para restablecer la segunda pista. * Renderiza tu proyecto como de costumbre. * Después de renderizar el proyecto, verifica los valores con alt + s..." current
- 06:0706:07, 3 June 2023 diff hist +35 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "===== usando el diálogo de renderizado ===== * Mientras se procesa tu archivo, desactiva la casilla de verificación que dice "cerrar automáticamente cuando haya terminado". * Al final del proceso de renderizado, revisa la ventana de renderizado con los “comandos de revisión” de tu lector de pantalla. * Solo habrá un número si se renderizó un “audio mono” o más si se renderizó un “audio multicanal”. Estos números representan el valor del pico más al..."
- 06:0706:07, 3 June 2023 diff hist +526 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/16/es Created page with "===== usando el diálogo de renderizado ===== * Mientras se procesa tu archivo, desactiva la casilla de verificación que dice "cerrar automáticamente cuando haya terminado". * Al final del proceso de renderizado, revisa la ventana de renderizado con los “comandos de revisión” de tu lector de pantalla. * Solo habrá un número si se renderizó un “audio mono” o más si se renderizó un “audio multicanal”. Estos números representan el valor del pico más al..." current
- 06:0706:07, 3 June 2023 diff hist −27 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "El Observador de picos te permite conocer el pico más alto que ha alcanzado una pista, a voluntad o a pedido. Para conocer el nivel "actual" de la pista seleccionada actualmente, presiona “j” o “k”. Estos informarán los niveles actuales de los canales uno y dos de la pista seleccionada actualmente. Presionando “shift-j” y “shift-k” informará los niveles actuales de ambos canales del máster."
- 06:0706:07, 3 June 2023 diff hist +270 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/15/es Created page with "== Comprobar niveles en tu proyecto renderizado == Si estás trabajando en un proyecto como un podcast (o cualquier proyecto), puedes comprobar rápidamente si el archivo renderizado resultante se ha distorsionado (en otras palabras, superó los 0 DB). Hay dos métodos:" current
- 06:0706:07, 3 June 2023 diff hist +12 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "Durante la reproducción, puede que te resulte más útil verificar el pico del nivel general (máster) presionando alt-shift-f9 o alt-shift-f10. Estas son las pulsaciones de teclas para verificar la "segunda pista" como se definió en el Observador de picos. Recuerda que tu máster track (pista maestra) reflejará el nivel combinado de todas las pistas en tu proyecto. Entonces, si determinas que el pico en el máster es demasiado alto, puedes ajustar los niveles de pis..."
- 06:0706:07, 3 June 2023 diff hist +413 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/14/es Created page with "El Observador de picos te permite conocer el pico más alto que ha alcanzado una pista, a voluntad o a pedido. Para conocer el nivel "actual" de la pista seleccionada actualmente, presiona “j” o “k”. Estos informarán los niveles actuales de los canales uno y dos de la pista seleccionada actualmente. Presionando “shift-j” y “shift-k” informará los niveles actuales de ambos canales del máster." current
- 06:0706:07, 3 June 2023 diff hist +19 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "== Monitoreo de Niveles en tiempo real =="
- 06:0606:06, 3 June 2023 diff hist +41 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/13/es Created page with "== Monitoreo de Niveles en tiempo real ==" current
- 06:0606:06, 3 June 2023 diff hist +544 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/12/es Created page with "Durante la reproducción, puede que te resulte más útil verificar el pico del nivel general (máster) presionando alt-shift-f9 o alt-shift-f10. Estas son las pulsaciones de teclas para verificar la "segunda pista" como se definió en el Observador de picos. Recuerda que tu máster track (pista maestra) reflejará el nivel combinado de todas las pistas en tu proyecto. Entonces, si determinas que el pico en el máster es demasiado alto, puedes ajustar los niveles de pis..." current
- 06:0606:06, 3 June 2023 diff hist +54 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "Después de crear, habilitar y configurar el monitor en tu pista, crea una fuente de audio. Canta o habla al micrófono, toca tu instrumento, haz lo que sea para hacer ruido. Haz tu mejor esfuerzo para cantar o tocar con aproximadamente la misma energía y entusiasmo que tendrás durante la grabación. Después de dejar de tocar o cantar, presiona alt-f9 y / o alt-f10 para verificar el nivel en la pista seleccionada actualmente, que debería ser la "primera pista" en tu..."
- 06:0606:06, 3 June 2023 diff hist +43 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/11/es Created page with "==== durante la mezcla o reproducción ====" current
- 06:0606:06, 3 June 2023 diff hist +965 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/10/es Created page with "Después de crear, habilitar y configurar el monitor en tu pista, crea una fuente de audio. Canta o habla al micrófono, toca tu instrumento, haz lo que sea para hacer ruido. Haz tu mejor esfuerzo para cantar o tocar con aproximadamente la misma energía y entusiasmo que tendrás durante la grabación. Después de dejar de tocar o cantar, presiona alt-f9 y / o alt-f10 para verificar el nivel en la pista seleccionada actualmente, que debería ser la "primera pista" en tu..." current
- 06:0606:06, 3 June 2023 diff hist −37 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "==== Monitoreando niveles de entrada ===="
- 06:0606:06, 3 June 2023 diff hist +41 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/9/es Created page with "==== Monitoreando niveles de entrada ====" current
- 06:0606:06, 3 June 2023 diff hist +172 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/8/es Created page with "Hay al menos dos usos principales para el observador de picos: para monitorear el audio entrante antes o durante la grabación, y para establecer niveles durante la mezcla." current
- 06:0506:05, 3 June 2023 diff hist +35 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/7/es Created page with "== Usando el Observador de picos ==" current
- 06:0506:05, 3 June 2023 diff hist +197 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "De forma predeterminada, al presionar ctrl-shift-w (OSARA: Ver “Peak Watcher”) se abre el cuadro de diálogo “Peak Watcher”. Las dos primeras opciones son seleccionar la primera y la segunda pista a monitorear. Una configuración sensible es seleccionar "pista actual" del menú desplegable para la primera pista y "Master" para la segunda pista. Notificar automáticamente: esta opción te permite configurar las cosas para que se te avise cuando el pico alcanza cie..."
- 06:0506:05, 3 June 2023 diff hist +1,163 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/6/es Created page with "De forma predeterminada, al presionar ctrl-shift-w (OSARA: Ver “Peak Watcher”) se abre el cuadro de diálogo “Peak Watcher”. Las dos primeras opciones son seleccionar la primera y la segunda pista a monitorear. Una configuración sensible es seleccionar "pista actual" del menú desplegable para la primera pista y "Master" para la segunda pista. Notificar automáticamente: esta opción te permite configurar las cosas para que se te avise cuando el pico alcanza cie..." current
- 06:0506:05, 3 June 2023 diff hist −3 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "=== Configurar el observador de picos ==="
- 06:0506:05, 3 June 2023 diff hist +41 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/5/es Created page with "=== Configurar el observador de picos ===" current
- 06:0506:05, 3 June 2023 diff hist −20 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "== Observador de Picos == El observador de picos o peak watcher, es una herramienta que cuando se configura, permite monitorear los picos de tus grabaciones."
- 06:0506:05, 3 June 2023 diff hist +157 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/4/es Created page with "== Observador de Picos == El observador de picos o peak watcher, es una herramienta que cuando se configura, permite monitorear los picos de tus grabaciones." current
- 06:0506:05, 3 June 2023 diff hist +25 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "ten en cuenta que, dependiendo de tus necesidades o deseos de mezcla, puedes hacer que cualquiera de los niveles de “post fader” o “pre fader” se muestren y anuncien. Depende de, y es simplemente una cuestión de tener una pequeña preferencia establecida en el menú de opciones. en otras palabras, mover el fader de volumen de una pista en REAPER con los niveles pre fader habilitados no cambiará lo que se a..."
- 06:0406:04, 3 June 2023 diff hist +510 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/3/es Created page with "ten en cuenta que, dependiendo de tus necesidades o deseos de mezcla, puedes hacer que cualquiera de los niveles de “post fader” o “pre fader” se muestren y anuncien. Depende de, y es simplemente una cuestión de tener una pequeña preferencia establecida en el menú de opciones. en otras palabras, mover el fader de volumen de una pista en REAPER con los niveles pre fader habilitados no cambiará lo que se a..." current
- 06:0406:04, 3 June 2023 diff hist +62 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "Como productor de audio ciego, tal vez hayas sentido un nivel de incertidumbre causado por la incapacidad de ver los medidores en tus equipos. Demasiado alto y las cosas podrían distorsionarse o clipear en algún momento en el programa de audio, demasiado bajo y no sonará bien junto con otro material. REAPER y OSARA nos proporcionan una forma de monitorear los picos en nuestros niveles de audio. No es la misma cosa que mirar un medidor, pero nos da la información pert..."
- 06:0406:04, 3 June 2023 diff hist +607 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/2/es Created page with "Como productor de audio ciego, tal vez hayas sentido un nivel de incertidumbre causado por la incapacidad de ver los medidores en tus equipos. Demasiado alto y las cosas podrían distorsionarse o clipear en algún momento en el programa de audio, demasiado bajo y no sonará bien junto con otro material. REAPER y OSARA nos proporcionan una forma de monitorear los picos en nuestros niveles de audio. No es la misma cosa que mirar un medidor, pero nos da la información pert..." current
- 06:0306:03, 3 June 2023 diff hist −23 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "= introducción ="
- 06:0306:03, 3 June 2023 diff hist +17 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/1/es Created page with "= introducción =" current
- 06:0306:03, 3 June 2023 diff hist +5,952 N Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "Monitoreando niveles cuando no puedes ver la señal"
- 06:0306:03, 3 June 2023 diff hist +51 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/Page display title/es Created page with "Monitoreando niveles cuando no puedes ver la señal" current
- 06:0206:02, 3 June 2023 diff hist +195 Monitoring levels when you can't see the meters Marked this version for translation current
- 06:0206:02, 3 June 2023 diff hist +25 Monitoring levels when you can't see the meters preparing page for translation
- 05:5905:59, 3 June 2023 diff hist −35 Basic editing/es No edit summary current
- 05:5905:59, 3 June 2023 diff hist +5 Translations:Basic editing/55/es No edit summary current
- 05:5705:57, 3 June 2023 diff hist +144 Basic editing/es Created page with "==== reducción y extensión de los bordes del ítem ===="
- 05:5705:57, 3 June 2023 diff hist +370 N Translations:Basic editing/59/es finished translating page current
- 05:5705:57, 3 June 2023 diff hist +26 N Translations:Basic editing/58/es Created page with "== pensamientos finales ==" current
- 05:5705:57, 3 June 2023 diff hist +1,016 N Translations:Basic editing/57/es Created page with "Un último aspecto importante que merece una mención especial aquí es el cuadro de diálogo de propiedades de los ítems. Puedes acceder a este cuadro de diálogo seleccionando cualquier ítem y luego presionando shift más f2. Desde aquí puedes cambiar muchas cosas sobre ellos. Su posición, duración, la velocidad y altura de reproducción , sus tiempos de atenuación de volumen. También se puede acceder al diálogo nudge/set (empujar /fijar) desde aquí, que es o..." current
- 05:5705:57, 3 June 2023 diff hist +10 Basic editing/es Created page with "=== el cuadro de diálogo de propiedades del ítem ==="
- 05:5705:57, 3 June 2023 diff hist +54 N Translations:Basic editing/56/es Created page with "=== el cuadro de diálogo de propiedades del ítem ===" current
- 05:5605:56, 3 June 2023 diff hist +475 Basic editing/es Created page with "Aunque lamentablemente no se puede acceder al editor de crossfades de Reaper en este momento, algunas acciones de Reaper y SWS pueden ayudarte a hacer el trabajo fácilmente y en la mayoría de los casos con mucho éxito. Sin embargo, tendrás que asignarles comandos de teclado. También te en cuenta que algunas de estas acciones realizarán más que solo fundido cruzado, ya que tienen la intención de ayudar a llenar los vascíos utilizando cualquier medio necesario (ya..."
- 05:5605:56, 3 June 2023 diff hist +1,388 N Translations:Basic editing/55/es Created page with "Aunque lamentablemente no se puede acceder al editor de crossfades de Reaper en este momento, algunas acciones de Reaper y SWS pueden ayudarte a hacer el trabajo fácilmente y en la mayoría de los casos con mucho éxito. Sin embargo, tendrás que asignarles comandos de teclado. También te en cuenta que algunas de estas acciones realizarán más que solo fundido cruzado, ya que tienen la intención de ayudar a llenar los vascíos utilizando cualquier medio necesario (ya..."
- 05:5405:54, 3 June 2023 diff hist −36 Basic editing/es Created page with "osara: Reportar selección de pista/ Item / selección de tiempo, dependiendo de lo que se ha enfocado: Control + Shift + Espacio"
- 05:5405:54, 3 June 2023 diff hist +145 N Translations:Basic editing/54/es Created page with "Entonces, no importa cuánto se hayan movido, crecido o reducido las cosas, esos molestos pops y clics todavía están allí. ¿Qué hacer ahora?" current
- 05:5405:54, 3 June 2023 diff hist +28 Basic editing/es Created page with "=== modos de edición propagada ==="
- 05:5405:54, 3 June 2023 diff hist +74 N Translations:Basic editing/53/es Created page with "==== arreglando pops y clicks haciendo cruce de fundido (crossfading) ====" current
- 05:5405:54, 3 June 2023 diff hist +56 Basic editing/es Created page with "Recuerda que los ítems son contenedores flexibles que representan los medios para tu proyecto. Supón que has dividido y eliminado un ítem, pero probablemente eliminaste más de lo que te hubiera gustado. O cuando grabaste algo, eso entró demasiado pronto y suena cortado o interrumpido porque falta el comienzo. También hay algunos pops y clics que resultan de una ponchada o como resultado de editar o mover ítems. Reaper proporciona un par de herramientas que pueden..."
- 05:5405:54, 3 June 2023 diff hist +555 N Translations:Basic editing/52/es Created page with "recuerda: * los bordes de los ítems que se encogen o crecen funcionarán de acuerdo con la configuración del zoom horizontal Cuanto más se acerque, menos efecto tendrán estos comandos. * Usa la tecla control más coma, o 4 del teclado numérico para hacer crecer el ítem a la izquierda, y la tecla control más punto o 6 del teclado numérico para reducirlo a la derecha. * usa la tecla alt y punto o 6 del teclado numérico para hacer crecer el ítem a la derecha, y l..." current
- 05:5305:53, 3 June 2023 diff hist −46 Basic editing/es Created page with "Ahora, en el segundo caso. Grabaste algo, pero el ataque o el comienzo pueden faltar porque el músico entró demasiado temprano. ¡Afortunadamente, Reaper tiene una preferencia establecida por defecto que graba audio durante el pre-roll! Ahora necesitarías hacer crecer el borde izquierdo del ítem, por lo que deberías: #seleccionar el ítem que contiene la palabra o pedazo que falta #navega al comienzo del ítem, o al borde izquierdo usando control más teclado numér..."
- 05:5305:53, 3 June 2023 diff hist +60 N Translations:Basic editing/51/es Created page with "Y eso es todo en cuanto a la reducción y aumento de ítems." current