User contributions for Ultraleetj

A user with 381 edits. Account created on 17 May 2023.
Jump to navigation Jump to search
Search for contributionsExpandCollapse
⧼contribs-top⧽
⧼contribs-date⧽
(newest | oldest) View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

2 June 2023

  • 19:3519:35, 2 June 2023 diff hist +631 N Translations:Making Your First Recording/8/esCreated page with "La tecla f8 te permite elegir entre tres configuraciones de monitoreo. Los tres ajustes de monitoreo son, "normal" (que significa que escucharás el audio en cualquier pista habilitada), "record monitor off, monitoreo apagado" (donde no oyes el sonido en las pistas habilitadas) y "not when playing--al reproducir, no" (que es cuando oyes el audio en cualquiera de las pistas habilitadas, a menos que el proyecto se esté reproduciendo, en cuyo caso escucharás sólo la rep..." current
  • 19:3419:34, 2 June 2023 diff hist −1 Making Your First Recording/esCreated page with "=== Activación y monitoreo de pistas === Cuando estés listo para grabar, primero necesitas armar (arm) o habilitar tu pista. Habilitar una pista básicamente significa que le estás diciendo a reaper en cuáles pistas te gustaría grabar al comenzar una grabación."
  • 19:3419:34, 2 June 2023 diff hist +283 N Translations:Making Your First Recording/7/esCreated page with "Pulsando f7 habilitas y deshabilitas la pista. Escucharás a tu lector de pantalla anunciar si la pista está habilitada o inhabilitada. Puedes comprobar cuales pistas están habilitadas para grabar pulsando control + shift + F7. Puedes inhabilitar todas las pistas con control + F7." current
  • 19:3419:34, 2 June 2023 diff hist +34 Making Your First Recording/esCreated page with "==== Asignación de entrada de grabación en Mac ==== Usa voiceOver para ir al número de la pista en la que estás grabando. Ten en cuenta que en este momento estás navegando el UI nativo de Reaper con voiceOver, no estás usando las flechas para seleccionar la pista con Osara. Cuando hayas encontrado la pista, usa la tecla voiceover más flecha izquierda y encontrarás un botón que indica la entrada de grabación actual, en este caso voiceOver diría: input 1 (ent..."
  • 19:3419:34, 2 June 2023 diff hist +268 N Translations:Making Your First Recording/6/esCreated page with "=== Activación y monitoreo de pistas === Cuando estés listo para grabar, primero necesitas armar (arm) o habilitar tu pista. Habilitar una pista básicamente significa que le estás diciendo a reaper en cuáles pistas te gustaría grabar al comenzar una grabación." current
  • 19:3419:34, 2 June 2023 diff hist +632 N Translations:Making Your First Recording/5/esCreated page with "==== Asignación de entrada de grabación en Mac ==== Usa voiceOver para ir al número de la pista en la que estás grabando. Ten en cuenta que en este momento estás navegando el UI nativo de Reaper con voiceOver, no estás usando las flechas para seleccionar la pista con Osara. Cuando hayas encontrado la pista, usa la tecla voiceover más flecha izquierda y encontrarás un botón que indica la entrada de grabación actual, en este caso voiceOver diría: input 1 (ent..." current
  • 19:3419:34, 2 June 2023 diff hist +38 Making Your First Recording/esCreated page with "==== asignación de entradas de grabación en Windows ==== Por ahora asumiremos que la fuente será mono. Selecciona la pista pulsando las flechas arriba y abajo. Presiona la tecla aplicaciones, y luego usa las flechas arriba o abajo hasta que escuches "input: mono" (entrada: mono). Pulsa enter o flecha drecha, y con las flechas arriba y abajo selecciona la entrada apropiada d..."
  • 19:3319:33, 2 June 2023 diff hist +536 N Translations:Making Your First Recording/4/esCreated page with "==== asignación de entradas de grabación en Windows ==== Por ahora asumiremos que la fuente será mono. Selecciona la pista pulsando las flechas arriba y abajo. Presiona la tecla aplicaciones, y luego usa las flechas arriba o abajo hasta que escuches "input: mono" (entrada: mono). Pulsa enter o flecha drecha, y con las flechas arriba y abajo selecciona la entrada apropiada d..." current
  • 19:3319:33, 2 June 2023 diff hist +22 Making Your First Recording/esCreated page with "=== asignar una entrada para la grabación === Por defecto, las pistas grabarán utilizando la entrada 1 de la interfaz de Audio. Las entradas por defecto que se usan para nuevas pistas pueden cambiarse en las preferencias, en la sección de predeterminados para pistas y envíos. También puedes asignar una entrada diferente para las pistas en cualquier momento."
  • 19:3319:33, 2 June 2023 diff hist +372 N Translations:Making Your First Recording/3/esCreated page with "=== asignar una entrada para la grabación === Por defecto, las pistas grabarán utilizando la entrada 1 de la interfaz de Audio. Las entradas por defecto que se usan para nuevas pistas pueden cambiarse en las preferencias, en la sección de predeterminados para pistas y envíos. También puedes asignar una entrada diferente para las pistas en cualquier momento." current
  • 19:3319:33, 2 June 2023 diff hist +460 N Translations:Making Your First Recording/2/esCreated page with "Presiona control + t para crear una pista. Se te colocará en un cuadro de edición donde puedes escribir un nombre para la pista, luego presiona enter. Ahora, estarás de nuevo en la vista de pistas. No necesitas darle un nombre a la pista si no quieres. Puedes simplemente presionar Control T y luego enter. Esto creará una pista sin nombre. Puedes renombrar la pista más adelante simplemente pulsando F2 en esa pista, escribir un nombre y presionar enter." current
  • 19:3219:32, 2 June 2023 diff hist +17 Making Your First Recording/esCreated page with "= haciendo tu primera grabación = Te puedes estar diciendo a ti mismo, "sólo quiero grabar una canción ya! ¿Cómo lo hago?" El siguiente artículo debería ayudarte a empezar. Así que suponemos que ya tienes Reaper y Osara instalados. También se asume que tienes instalada tu interfaz de audio. ¡De acuerdo! Vamos a reaperizar! === Creando pistas === Cuando se abre reaper, después de salir de la pantalla de bienvenida, Estás en la vista de pistas de una nuev..."
  • 19:3219:32, 2 June 2023 diff hist +626 N Translations:Making Your First Recording/1/esCreated page with "= haciendo tu primera grabación = Te puedes estar diciendo a ti mismo, "sólo quiero grabar una canción ya! ¿Cómo lo hago?" El siguiente artículo debería ayudarte a empezar. Así que suponemos que ya tienes Reaper y Osara instalados. También se asume que tienes instalada tu interfaz de audio. ¡De acuerdo! Vamos a reaperizar! === Creando pistas === Cuando se abre reaper, después de salir de la pantalla de bienvenida, Estás en la vista de pistas de una nuev..." current
  • 19:3219:32, 2 June 2023 diff hist +7,829 N Making Your First Recording/esCreated page with "haciendo tu primera grabación"
  • 19:3119:31, 2 June 2023 diff hist +30 N Translations:Making Your First Recording/Page display title/esCreated page with "haciendo tu primera grabación" current
  • 19:3119:31, 2 June 2023 diff hist +219 Making Your First RecordingMarked this version for translation current
  • 19:3119:31, 2 June 2023 diff hist +25 Making Your First Recordingpreparing page for translation
  • 19:2719:27, 2 June 2023 diff hist +212 Keyboard Shortcuts/esCreated page with "Para crear una acción que vaya al final de la lista de pistas, tendrás que crear una acción personalizada compuesta por las siguientes acciones: *Track: Select all tracks *Xenakios/SWS: Select last of selected tracks *OSARA: report track/item/time selection (depending on focus)" current
  • 19:2719:27, 2 June 2023 diff hist +1,134 N Translations:Keyboard Shortcuts/27/esCreated page with "== Ayuda de comandos de osara == Una forma muy práctica de aprender Reaper es mediante la ayuda de comandos de OSARA. Cuando estás en el modo de ayuda de comandos, pulsa cualquier tecla o combinación de teclas en el teclado de tu computador para oír qué acción está asociada a esa tecla o combinación de teclas. Por ejemplo, si presionas flecha abajo, escucharás "go to next track" (ir a la pista siguiente). Si pulsas flecha arriba, escucharás, "go to previous tra..." current
  • 19:2719:27, 2 June 2023 diff hist −44 Keyboard Shortcuts/esCreated page with "También hay un tutorial de audio disponible (por ahora en Inglés) que describe cómo crear acciones personalizadas."
  • 19:2719:27, 2 June 2023 diff hist +167 N Translations:Keyboard Shortcuts/26/esCreated page with "También hay un tutorial de audio disponible (por ahora en Inglés) que describe cómo crear acciones personalizadas." current
  • 19:2719:27, 2 June 2023 diff hist +282 N Translations:Keyboard Shortcuts/25/esCreated page with "Para crear una acción que vaya al final de la lista de pistas, tendrás que crear una acción personalizada compuesta por las siguientes acciones: *Track: Select all tracks *Xenakios/SWS: Select last of selected tracks *OSARA: report track/item/time selection (depending on focus)" current
  • 19:2719:27, 2 June 2023 diff hist +49 Keyboard Shortcuts/esCreated page with "Un caso de uso obvio para acciones personalizadas sería crear dos acciones para navegar a la parte superior de la lista de pistas y luego hacer que osara diga el nombre de la pista. Lo mismo para navegar a la parte inferior de la lista de pistas, y luego que osara diga el nombre de la pista, puesto que reaper no tiene tales acciones aún. Para hacer esto #abre el diálogo de creación de acciones personalizadas y dale un nombre a la acción. #usa el filtro para busca..."
  • 19:2619:26, 2 June 2023 diff hist +1,116 N Translations:Keyboard Shortcuts/24/esCreated page with "Un caso de uso obvio para acciones personalizadas sería crear dos acciones para navegar a la parte superior de la lista de pistas y luego hacer que osara diga el nombre de la pista. Lo mismo para navegar a la parte inferior de la lista de pistas, y luego que osara diga el nombre de la pista, puesto que reaper no tiene tales acciones aún. Para hacer esto #abre el diálogo de creación de acciones personalizadas y dale un nombre a la acción. #usa el filtro para busca..." current
  • 19:2619:26, 2 June 2023 diff hist −10 Keyboard Shortcuts/esCreated page with "¿Por lo tanto, cómo agregar acciones de la primera lista a la segunda lista? Lo que tendrás que hacer es seleccionar la acción deseada en la primera lista y luego usar las funciones de enrutamiento del cursor de tu lector de pantalla. *Para jaws esto es enrutar el cursor de jaws a pc con la tecla jaws más el menos del teclado numérico (escritorios), o jaws más acento agudo (portátiles) y luego realizar un doble clic. *Para NVDA, tienes que mover el puntero del..."
  • 19:2619:26, 2 June 2023 diff hist +253 N Translations:Keyboard Shortcuts/23/esCreated page with "Después de que hayas hecho doble clic la acción se mostrará en la segunda lista. Si necesitas eliminar una acción de esa lista, primero selecciónala y luego pulsa tab unas cinco veces para encontrar un botón llamado remove action (quitar acción)." current
  • 19:2619:26, 2 June 2023 diff hist +136 Keyboard Shortcuts/esCreated page with "Al presionar el primer botón llamado "nuevo..." en el cuadro de diálogo de la lista de acciones, llegarás a la pantalla que te permite crear acciones personalizadas. A continuación sigue una descripción de este cuadro de diálogo * el primer cuadro de edición que encontrarás tan pronto se abre el cuadro de diálogo es para darle un nombre a la acción, o macro. * consolidate undo points (consolidar puntos de deshacer): esta opción te permite agrupar todas las..."
  • 19:2519:25, 2 June 2023 diff hist +953 N Translations:Keyboard Shortcuts/22/esCreated page with "¿Por lo tanto, cómo agregar acciones de la primera lista a la segunda lista? Lo que tendrás que hacer es seleccionar la acción deseada en la primera lista y luego usar las funciones de enrutamiento del cursor de tu lector de pantalla. *Para jaws esto es enrutar el cursor de jaws a pc con la tecla jaws más el menos del teclado numérico (escritorios), o jaws más acento agudo (portátiles) y luego realizar un doble clic. *Para NVDA, tienes que mover el puntero del..." current
  • 19:2519:25, 2 June 2023 diff hist +201 Keyboard Shortcuts/esCreated page with "Custom: Select and split item under edit or play cursor (personalizada: seleccionar y cortar el ítem bajo el cursor de edición)"
  • 19:2519:25, 2 June 2023 diff hist +1,171 N Translations:Keyboard Shortcuts/21/esCreated page with "Al presionar el primer botón llamado "nuevo..." en el cuadro de diálogo de la lista de acciones, llegarás a la pantalla que te permite crear acciones personalizadas. A continuación sigue una descripción de este cuadro de diálogo * el primer cuadro de edición que encontrarás tan pronto se abre el cuadro de diálogo es para darle un nombre a la acción, o macro. * consolidate undo points (consolidar puntos de deshacer): esta opción te permite agrupar todas las..." current
  • 19:2519:25, 2 June 2023 diff hist −78 Keyboard Shortcuts/esCreated page with "Una acción personalizada o macro consiste en una serie de acciones, agrupadas en una sola combinación de teclas. No hay límite en cuántas acciones pueden ser asignadas a una tecla. Por ejemplo, una de las acciones ya presentes en el mapa de teclado de osara se asigna a la letra A, y se llama"
  • 19:2419:24, 2 June 2023 diff hist +145 N Translations:Keyboard Shortcuts/20/esCreated page with "Que utiliza dos diferentes acciones: *Xenakios/SWS: Select items under edit cursor on selected tracks *Item: Split items at edit or play cursor" current
  • 19:2419:24, 2 June 2023 diff hist +129 N Translations:Keyboard Shortcuts/19/esCreated page with "Custom: Select and split item under edit or play cursor (personalizada: seleccionar y cortar el ítem bajo el cursor de edición)" current
  • 19:2419:24, 2 June 2023 diff hist +296 N Translations:Keyboard Shortcuts/18/esCreated page with "Una acción personalizada o macro consiste en una serie de acciones, agrupadas en una sola combinación de teclas. No hay límite en cuántas acciones pueden ser asignadas a una tecla. Por ejemplo, una de las acciones ya presentes en el mapa de teclado de osara se asigna a la letra A, y se llama" current
  • 19:2419:24, 2 June 2023 diff hist +2 Keyboard Shortcuts/esCreated page with "==== crear acciones personalizadas o macros ===="
  • 19:2419:24, 2 June 2023 diff hist +48 N Translations:Keyboard Shortcuts/17/esCreated page with "==== crear acciones personalizadas o macros ====" current
  • 19:2219:22, 2 June 2023 diff hist +10 Keyboard Shortcuts/esCreated page with "=== ¿y Qué hay sobre los otros botones en el cuadro de diálogo de la lista de acciones? ==="
  • 19:2219:22, 2 June 2023 diff hist +616 N Translations:Keyboard Shortcuts/16/esCreated page with "Hay dos botones llamados nuevo... uno de ellos es para crear una macro o acción personalizada y el otro será para la creación de un nuevo ReaScript. El botón llamado "load..." (cargar) abre un cuadro de diálogo para buscar un archivo reaScript, y el botón importar/exportar te permitirá importar y exportar mapas de teclado de reaper. El editor de menú es para personalizar cada aspecto de los menús en reaper, incluyendo las acciones que aparecerán o desaparece..." current
  • 19:2219:22, 2 June 2023 diff hist +50 Keyboard Shortcuts/esCreated page with "Para eliminar una combinación de teclas que se ha asignado a una acción en particular primero tienes que buscar o seleccionar la acción, luego seleccionar la combinación de teclas asignada de la lista antes del botón agregar y luego puedes presionar enter o espacio en el botón Eliminar. Cuidado, ya que no hay ningún diálogo de confirmación!"
  • 19:2219:22, 2 June 2023 diff hist +94 N Translations:Keyboard Shortcuts/15/esCreated page with "=== ¿y Qué hay sobre los otros botones en el cuadro de diálogo de la lista de acciones? ===" current
  • 19:2219:22, 2 June 2023 diff hist +19 Keyboard Shortcuts/esCreated page with "Si se tabula pasando el cuadro de diálogo en el que se agrega una combinación de teclas en lugar de pulsar una tecla o mover algún elemento de un controlador midi para asignarla a una acción, encontrarás un botón llamado special key, enter, tab... (tecla especial, enter, tab...) puedes entonces presionar enter en ese botón, y luego presionar shift + enter por ejemplo, y al presionar enter una vez más se asignará esta combinación de teclas y serás regresado..."
  • 19:2219:22, 2 June 2023 diff hist +354 N Translations:Keyboard Shortcuts/14/esCreated page with "Para eliminar una combinación de teclas que se ha asignado a una acción en particular primero tienes que buscar o seleccionar la acción, luego seleccionar la combinación de teclas asignada de la lista antes del botón agregar y luego puedes presionar enter o espacio en el botón Eliminar. Cuidado, ya que no hay ningún diálogo de confirmación!" current
  • 19:2219:22, 2 June 2023 diff hist −15 Keyboard Shortcuts/esCreated page with "==== eliminar asignaciones ===="
  • 19:2219:22, 2 June 2023 diff hist +31 N Translations:Keyboard Shortcuts/13/esCreated page with "==== eliminar asignaciones ====" current
  • 19:2219:22, 2 June 2023 diff hist +89 Keyboard Shortcuts/esCreated page with "Como muchas de las acciones en Reaper utilizan las teclas de función F1 al f12, es posible que desees cambiar el comportamiento predeterminado de estas teclas en Preferencias del sistema para Mac. Por ejemplo, por defecto F11 y F12 controlan el volumen. Abre las Preferencias del sistema, luego la categoría Teclado y busca la opción llamada 'Usar las teclas F1, F2, etc. como teclas de función estándar'. Después de marcar esta casilla, ahora se pueden usar estas tecl..."
  • 19:2219:22, 2 June 2023 diff hist +521 N Translations:Keyboard Shortcuts/12/esCreated page with "Si se tabula pasando el cuadro de diálogo en el que se agrega una combinación de teclas en lugar de pulsar una tecla o mover algún elemento de un controlador midi para asignarla a una acción, encontrarás un botón llamado special key, enter, tab... (tecla especial, enter, tab...) puedes entonces presionar enter en ese botón, y luego presionar shift + enter por ejemplo, y al presionar enter una vez más se asignará esta combinación de teclas y serás regresado..." current
  • 19:2119:21, 2 June 2023 diff hist +645 N Translations:Keyboard Shortcuts/11/esCreated page with "Para agregar una combinación de teclas, puedes pulsar el botón agregar, bien sea usando las teclas enter o espacio sobre él. Enseguida, presiona la combinación de teclas deseada y luego pulsa enter una vez más. Si la combinación ya está asignada a otra acción, reaper emitirá una alerta y te preguntará si deseas sobrescribir la asignación. Si la respuesta es no, se descartan los cambios y estarás nuevamente en el cuadro de diálogo de la lista de acciones...." current
  • 19:2119:21, 2 June 2023 diff hist −20 Keyboard Shortcuts/esCreated page with "Para asignar una combinación de teclas a una acción que no tiene ninguna, primero hay que localizarla en la lista de comandos utilizando las flechas arriba o abajo. Si se presiona la tecla Tab una vez, otra lista se anunciará, la cual contiene las combinaciones de teclas que le pertenecen a esa acción (puede haber más de una por acción, de hecho). Al Tabular una vez más se pondrá el foco en el botón añadir, una tabulación más pondrá el foco en el botón Eli..."
  • 19:2119:21, 2 June 2023 diff hist +41 N Translations:Keyboard Shortcuts/10/esCreated page with "==== añadir combinaciones de teclas ====" current
  • 19:2119:21, 2 June 2023 diff hist +481 N Translations:Keyboard Shortcuts/9/esCreated page with "Para asignar una combinación de teclas a una acción que no tiene ninguna, primero hay que localizarla en la lista de comandos utilizando las flechas arriba o abajo. Si se presiona la tecla Tab una vez, otra lista se anunciará, la cual contiene las combinaciones de teclas que le pertenecen a esa acción (puede haber más de una por acción, de hecho). Al Tabular una vez más se pondrá el foco en el botón añadir, una tabulación más pondrá el foco en el botón Eli..." current
(newest | oldest) View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)