User contributions for Ultraleetj
A user with 381 edits. Account created on 17 May 2023.
8 June 2023
- 17:1417:14, 8 June 2023 diff hist +1,267 Reaper Preferences General/es Created page with " *General ** Hay casillas para decidir que acciones crean un elemento en el historial deshacer. Se pueden desmarcar varias para hacer que el historial de deshacer tenga menos tamaño. ** Opción para preservar el historial de deshacer al guardar un proyecto. ** Varias opciones sobre cómo se comporta Reaper cuando se inicia, como el abrir el último proyecto, iniciar un nuevo proyecto o preguntar. También se puede verificar si hay actualizaciones al iniciar Reaper y u..." current
- 17:1417:14, 8 June 2023 diff hist +5,276 N Translations:Reaper Preferences General/4/es Created page with " *General ** Hay casillas para decidir que acciones crean un elemento en el historial deshacer. Se pueden desmarcar varias para hacer que el historial de deshacer tenga menos tamaño. ** Opción para preservar el historial de deshacer al guardar un proyecto. ** Varias opciones sobre cómo se comporta Reaper cuando se inicia, como el abrir el último proyecto, iniciar un nuevo proyecto o preguntar. También se puede verificar si hay actualizaciones al iniciar Reaper y u..." current
- 15:2715:27, 8 June 2023 diff hist +16 Reaper Preferences General/es No edit summary
- 15:2715:27, 8 June 2023 diff hist +16 Translations:Reaper Preferences General/3/es No edit summary current
- 15:2715:27, 8 June 2023 diff hist −2 Reaper Preferences General/es Created page with "Nota: los cambios de las preferencias persisten en cada instancia que se abra de reaper. Hay otras opciones en Reaper, como la configuración del metrónomo, que son parte de la configuración global del proyecto y solo persisten una vez que el botón Guardar como... se usa en la configuración del proyecto (al presionar Alt _+ Enter)."
- 15:2715:27, 8 June 2023 diff hist +337 N Translations:Reaper Preferences General/3/es Created page with "Nota: los cambios de las preferencias persisten en cada instancia que se abra de reaper. Hay otras opciones en Reaper, como la configuración del metrónomo, que son parte de la configuración global del proyecto y solo persisten una vez que el botón Guardar como... se usa en la configuración del proyecto (al presionar Alt _+ Enter)."
- 15:2515:25, 8 June 2023 diff hist +4,699 N Reaper Preferences General/es Created page with "A continuación se presentan algunas de las opciones en el diálogo de preferencias (control + P) que comúnmente se cambian a partir de sus valores predeterminados. Útil para repasar cuando se está aprendiendo a usar Reaper o después de un reinicio a los valores predeterminados del programa."
- 15:2515:25, 8 June 2023 diff hist +296 N Translations:Reaper Preferences General/2/es Created page with "A continuación se presentan algunas de las opciones en el diálogo de preferencias (control + P) que comúnmente se cambian a partir de sus valores predeterminados. Útil para repasar cuando se está aprendiendo a usar Reaper o después de un reinicio a los valores predeterminados del programa." current
- 15:2315:23, 8 June 2023 diff hist +16 N Translations:Reaper Preferences General/1/es Created page with "= Preferencias =" current
- 15:2315:23, 8 June 2023 diff hist +44 N Translations:Reaper Preferences General/Page display title/es Created page with "repaso general de las preferencias de reaper" current
- 15:2215:22, 8 June 2023 diff hist +44 Reaper Preferences General Marked this version for translation current
- 15:2115:21, 8 June 2023 diff hist +25 Reaper Preferences General translated page
6 June 2023
- 16:1216:12, 6 June 2023 diff hist −50 m Useful Links and Resources removing some redundancy and fixing compatibility with broken redirects to this section
- 16:1016:10, 6 June 2023 diff hist 0 Enabling Midi Devices/es No edit summary current
- 16:1016:10, 6 June 2023 diff hist 0 Translations:Enabling Midi Devices/2/es No edit summary current
- 16:0916:09, 6 June 2023 diff hist 0 Enabling Midi Devices/es No edit summary
- 16:0916:09, 6 June 2023 diff hist 0 Translations:Enabling Midi Devices/2/es No edit summary
- 16:0816:08, 6 June 2023 diff hist −9 Enabling Midi Devices/es Created page with "Finalmente, pulsa tab hasta llegar al botón OK y presiona enter."
- 16:0816:08, 6 June 2023 diff hist +31 N Translations:Enabling Midi Devices/1/es Created page with "= Habilitar dispositivos MIDI =" current
- 16:0716:07, 6 June 2023 diff hist −4 Translations:Enabling Midi Devices/Page display title/es No edit summary current
- 16:0716:07, 6 June 2023 diff hist −83 Enabling Midi Devices/es Created page with " Si la categoría audio está colapsada, expándela con VO+barra-invertida o backslash. Entonces deberías poder ver midi, debajo de la categoría de audio."
- 16:0616:06, 6 June 2023 diff hist +130 N Translations:Enabling Midi Devices/18/es Created page with "Cuando hayas terminado todas las habilitaciones, deja de interactuar, luego baja y presiona el comando VO+espacio en el botón OK." current
- 16:0616:06, 6 June 2023 diff hist +174 N Translations:Enabling Midi Devices/17/es Created page with "Si deseas que reaper emita sonido a tu teclado, utilizando los instrumentos incorporados, interactúa con la segunda tabla. Asegúrate de que en el menú presiones habilitar." current
- 16:0616:06, 6 June 2023 diff hist −19 Enabling Midi Devices/es Created page with "=== Instrucciones para MAC ==="
- 16:0616:06, 6 June 2023 diff hist +201 N Translations:Enabling Midi Devices/16/es Created page with "Una vez que el puntero del mouse haya sido enrutado, mantén presionada la tecla control y mientras lo haces, haz clic en el mouse/trackpad físico. En el menú que aparece, busca la opción habilitar." current
- 16:0616:06, 6 June 2023 diff hist −141 Enabling Midi Devices/es Created page with "Interactúa, luego busca en el área de entrada el controlador MIDI o dispositivo que vas a usar. Enruta el mouse con el comando VO+command+F5. Ten en cuenta que en algunos sistemas, es posible que tengas que presionar VO+command+FN+F5 dependiendo de la configuración de OSX."
- 16:0616:06, 6 June 2023 diff hist +276 N Translations:Enabling Midi Devices/15/es Created page with "Interactúa, luego busca en el área de entrada el controlador MIDI o dispositivo que vas a usar. Enruta el mouse con el comando VO+command+F5. Ten en cuenta que en algunos sistemas, es posible que tengas que presionar VO+command+FN+F5 dependiendo de la configuración de OSX." current
- 16:0616:06, 6 June 2023 diff hist +224 N Translations:Enabling Midi Devices/14/es Created page with "Deja de interactuar con la tabla. Ahora deberías ver dos tablas. Una para entradas MIDI y otra para salidas MIDI. Ten en cuenta que si no hay entradas presentes, no verás la tabla, sino que solo verás la tabla de salidas." current
- 16:0616:06, 6 June 2023 diff hist +157 N Translations:Enabling Midi Devices/13/es Created page with " Si la categoría audio está colapsada, expándela con VO+barra-invertida o backslash. Entonces deberías poder ver midi, debajo de la categoría de audio." current
- 16:0516:05, 6 June 2023 diff hist +129 N Translations:Enabling Midi Devices/12/es Created page with "En la tabla de categoría a la izquierda, interactúa con esa tabla, luego mueve el navegador debajo de la rama de audio, a midi." current
- 16:0516:05, 6 June 2023 diff hist +71 N Translations:Enabling Midi Devices/11/es Created page with "En Reaper, presiona command+p. Esto abrirá la ventana de preferencias." current
- 16:0516:05, 6 June 2023 diff hist +30 N Translations:Enabling Midi Devices/10/es Created page with "=== Instrucciones para MAC ===" current
- 16:0516:05, 6 June 2023 diff hist +65 N Translations:Enabling Midi Devices/9/es Created page with "Finalmente, pulsa tab hasta llegar al botón OK y presiona enter." current
- 16:0516:05, 6 June 2023 diff hist +342 N Translations:Enabling Midi Devices/8/es Created page with "Si deseas que reaper emita el sonido midi utilizando los instrumentos incorporados del teclado, pulsa tab dos veces para ir a la siguiente lista, que es la lista de salidas, luego presiona la tecla Aplicaciones en el dispositivo que corresponde al teclado midi y con las flechas busca la opción para "Habilitar la salida "Y presiona Enter." current
- 16:0516:05, 6 June 2023 diff hist +63 Enabling Midi Devices/es Created page with "=== Instrucciones para Windows === En Reaper, abre las preferencias. Esto se puede hacer con el comando del teclado control+P."
- 16:0516:05, 6 June 2023 diff hist +649 N Translations:Enabling Midi Devices/7/es Created page with "Por defecto, todos los dispositivos MIDI están deshabilitados. Para habilitar el dispositivo MIDI, pulsa la tecla aplicaciones y luego usa las flechas para recorrer las opciones. Presiona ENTER en "Habilitar entrada". Esto te permitirá usar el teclado midi para grabar. Si tienes un dispositivo como una superficie de control, o te gustaría que se usen las funciones del teclado midi como una s..." current
- 16:0516:05, 6 June 2023 diff hist +34 Enabling Midi Devices/es Created page with "Pulsa tab hasta que oigas la opción "entradas midi que se pueden hacer disponibles". Esta es una lista de todos los dispositivos midi conectados."
- 16:0416:04, 6 June 2023 diff hist +86 N Translations:Enabling Midi Devices/6/es Created page with "Pulsa flecha arriba o hacia abajo hasta que escuches el nombre de tu dispositivo MIDI." current
- 16:0416:04, 6 June 2023 diff hist +147 N Translations:Enabling Midi Devices/5/es Created page with "Pulsa tab hasta que oigas la opción "entradas midi que se pueden hacer disponibles". Esta es una lista de todos los dispositivos midi conectados." current
- 16:0416:04, 6 June 2023 diff hist +426 N Translations:Enabling Midi Devices/4/es Created page with "Presiona flecha hacia arriba o hacia abajo hasta llegar a la categoría llamada audio. De forma alternativa, presiona la letra a, hasta escuchar la palabra audio. Si tu lector de pantalla anuncia que la categoría de audio está colapsada, debes expandirla, presionando la tecla de flecha derecha. Dentro de esta categoría están los dispositivos midi. Pulsa la flecha abajo hasta que escuches la opción, dispositivos MIDI." current
- 16:0416:04, 6 June 2023 diff hist −65 Enabling Midi Devices/es Created page with "Aquí hay instrucciones para configurar un teclado o controlador midi en Reaper, comenzando con detalles para Windows, seguido por instrucciones para Mac. Saltar directamente a las instrucciones de Mac."
- 16:0416:04, 6 June 2023 diff hist +126 N Translations:Enabling Midi Devices/3/es Created page with "=== Instrucciones para Windows === En Reaper, abre las preferencias. Esto se puede hacer con el comando del teclado control+P." current
- 16:0416:04, 6 June 2023 diff hist +230 N Translations:Enabling Midi Devices/2/es Created page with "Aquí hay instrucciones para configurar un teclado o controlador midi en Reaper, comenzando con detalles para Windows, seguido por instrucciones para Mac. Saltar directamente a las instrucciones de Mac."
- 16:0216:02, 6 June 2023 diff hist +3,829 N Enabling Midi Devices/es Created page with "= Habilitar dispositivos MIDI ="
- 16:0116:01, 6 June 2023 diff hist +31 N Translations:Enabling Midi Devices/Page display title/es Created page with "= Habilitar dispositivos MIDI ="
- 16:0116:01, 6 June 2023 diff hist +207 Enabling Midi Devices Marked this version for translation current
- 16:0116:01, 6 June 2023 diff hist +25 Enabling Midi Devices translated page
5 June 2023
- 16:1216:12, 5 June 2023 diff hist +195 Editing midi in reaper using osara embedding Tony Barth's midi quantizing tutorial current
3 June 2023
- 06:0806:08, 3 June 2023 diff hist +66 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "===== usando el observador de picos después de renderizar ===== * Configúralo para monitorear el máster track hasta que se reestablezca. En este ejemplo, supervisaremos el máster o la pista maestra como segunda pista. * Restablece el “Observador de picos” (Peakwatcher) antes de renderizar presionando shift + alt + F8 para restablecer la segunda pista. * Renderiza tu proyecto como de costumbre. * Después de renderizar el proyecto, verifica los valores con alt + s..." current
- 06:0706:07, 3 June 2023 diff hist +485 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/17/es Created page with "===== usando el observador de picos después de renderizar ===== * Configúralo para monitorear el máster track hasta que se reestablezca. En este ejemplo, supervisaremos el máster o la pista maestra como segunda pista. * Restablece el “Observador de picos” (Peakwatcher) antes de renderizar presionando shift + alt + F8 para restablecer la segunda pista. * Renderiza tu proyecto como de costumbre. * Después de renderizar el proyecto, verifica los valores con alt + s..." current