User contributions for Ultraleetj
A user with 381 edits. Account created on 17 May 2023.
3 June 2023
- 05:4605:46, 3 June 2023 diff hist +122 N Translations:Basic editing/16/es Created page with "Por lo tanto, siempre puedes comprobar lo que has seleccionado, dependiendo de lo que se haya enfocado mediante el comando" current
- 05:4605:46, 3 June 2023 diff hist −68 Basic editing/es Created page with "Como has adivinado examinando los comandos descritos anteriormente, resulta que puedes seleccionar muchas cosas a la vez o por separado en Reaper. Estas incluyen pistas, ítems, tiempo, etc. Si presionas la flecha hacia arriba para enfocar y seleccionar una pista y luego presionas la tecla suprimir, esa pista junto con todo lo que contiene, se ha ido. Si presionas control más las flechas izquierda o derecha para enfocar y seleccionar un ítem, luego presionas la tecla s..."
- 05:4605:46, 3 June 2023 diff hist +713 N Translations:Basic editing/15/es Created page with "Como has adivinado examinando los comandos descritos anteriormente, resulta que puedes seleccionar muchas cosas a la vez o por separado en Reaper. Estas incluyen pistas, ítems, tiempo, etc. Si presionas la flecha hacia arriba para enfocar y seleccionar una pista y luego presionas la tecla suprimir, esa pista junto con todo lo que contiene, se ha ido. Si presionas control más las flechas izquierda o derecha para enfocar y seleccionar un ítem, luego presionas la tecla s..." current
- 05:4605:46, 3 June 2023 diff hist +127 N Translations:Basic editing/14/es Created page with "Lo cual es muy confuso, ¿qué se supone que significa todo esto de todas formas? ¿Por qué no solo puede decir, borrar y ya?" current
- 05:4605:46, 3 June 2023 diff hist +135 N Translations:Basic editing/13/es Created page with "OSARA: Eliminar ítems/pistas/contenido de la selección de tiempo/marcadores/puntos vectoriales (dependiendo de lo que esté enfocado)" current
- 05:4605:46, 3 June 2023 diff hist +210 N Translations:Basic editing/12/es Created page with "Por último, osara y Reaper son muy sensibles al contexto. Esto significa que, si activas la ayuda de comandos de osara y luego presionas la tecla suprimir, descubrirás que la acción que invoca es algo así:" current
- 05:4605:46, 3 June 2023 diff hist +76 Basic editing/es Created page with "*pausar o continuar la reproducción: control más espacio *parar, volviendo al lugar en el que te encontrabas antes: Espacio. *Ir a, y seleccionar la pista anterior o siguiente: Flechas arriba y abajo respectivamente. Usa la tecla shift con las flechas para seleccionar más pistas. *Ir a, y seleccionar el ítem anterior o siguiente: control y flechas izquierda y derecha respectivamente. Usa la tecla shift en combinación con estos comandos para seleccionar más ítem..."
- 05:4605:46, 3 June 2023 diff hist +620 N Translations:Basic editing/11/es Created page with "* Insertar y / o Editar marcador en la posición actual: Shift más M. En el diálogo que se abre, escribe un nombre (opcional) y ajusta las propiedades a tu gusto, presiona enter para guardar o escape para cancelar. * Saltar a marcadores del 1 al 10: Usa los números 1 al 0 de la fila numérica superior del teclado. *Usa punto y coma y apóstrophe para moverte al marcador anterior o siguiente, incluso más allá del marcador número 10. *Renumber all markers in timelin..." current
- 05:4605:46, 3 June 2023 diff hist +516 Basic editing/es Created page with "edición, lo básico"
- 05:4505:45, 3 June 2023 diff hist +186 N Translations:Basic editing/10/es Created page with "También es importante quemencionemos los marcadores aquí. Pueden ahorrarte mucho tiempo y te ayudan a moverte fácil y rápidamente en la línea de teimpo. Cuatro comandos útiles son:" current
- 05:4505:45, 3 June 2023 diff hist +2,699 N Translations:Basic editing/9/es Created page with "*pausar o continuar la reproducción: control más espacio *parar, volviendo al lugar en el que te encontrabas antes: Espacio. *Ir a, y seleccionar la pista anterior o siguiente: Flechas arriba y abajo respectivamente. Usa la tecla shift con las flechas para seleccionar más pistas. *Ir a, y seleccionar el ítem anterior o siguiente: control y flechas izquierda y derecha respectivamente. Usa la tecla shift en combinación con estos comandos para seleccionar más ítem..." current
- 05:4405:44, 3 June 2023 diff hist −41 Basic editing/es Created page with "He aquí un resumen de los comandos importantes que debes saber"
- 05:4405:44, 3 June 2023 diff hist +63 N Translations:Basic editing/8/es Created page with "He aquí un resumen de los comandos importantes que debes saber" current
- 05:4405:44, 3 June 2023 diff hist +151 Basic editing/es Created page with "*Pista. Un contenedor para cualquier cosa que tu grabes o importes. Puede ser audio, midi, vídeo y otros tipos de archivos multimedia. Normalmente Cada pista actúa independientemente una de otra. Esto te permite grabar primero una guitarra, luego una voz y así sucesivamente sin afectar lo que ya has grabado. Los programas que tienen esta capacidad se denominan Grabación multipista. Puedes grabar y reproducir una cantidad arbitraria de pistas, limitado únicamente p..."
- 05:4405:44, 3 June 2023 diff hist +652 N Translations:Basic editing/7/es Created page with "Esperamos que esto no haya sido mucha información por absorber. Sin embargo, es crucial para todo lo que sigue. Trabajaremos mucho con comandos de navegación y selecciones de tiempo. Afortunadamente, osara informa a medida que seleccionas o navegas y mucho más. ¡Asegúrate de recordar todo esto! Recuerda que también puedes utilizar la ayuda de acceso directo o también hacer referencia a la Special:MyLanguage/Reaper shortcut key list by headings|Lista de comandos..." current
- 05:4405:44, 3 June 2023 diff hist +32,421 N Basic editing/es Created page with "Dado que ya has instalado Reaper y has grabado tu primera pista, suponemos que estás al menos un poco familiarizado con lo siguiente: *Crear y cambiar el nombre de las pistas en reaper *Buscar acciones en Reaper y asignarles comandos de teclado *asignación de entradas de audio *Encender y apagar el metrónomo *Habilitar y deshabilitar pistas para la grabación *Por último, si estás usando un mac, asegúrate de haber revisado y recordar los equivalentes en mac, como..."
- 05:4405:44, 3 June 2023 diff hist +2,538 N Translations:Basic editing/6/es Created page with "*Pista. Un contenedor para cualquier cosa que tu grabes o importes. Puede ser audio, midi, vídeo y otros tipos de archivos multimedia. Normalmente Cada pista actúa independientemente una de otra. Esto te permite grabar primero una guitarra, luego una voz y así sucesivamente sin afectar lo que ya has grabado. Los programas que tienen esta capacidad se denominan Grabación multipista. Puedes grabar y reproducir una cantidad arbitraria de pistas, limitado únicamente p..." current
- 05:4305:43, 3 June 2023 diff hist +147 N Translations:Basic editing/5/es Created page with "Lo que explicaremos a continuación relacionará aún más todo esto. Por lo tanto, asegúrate de familiarizarte bien con los siguientes términos:" current
- 05:4305:43, 3 June 2023 diff hist +736 N Translations:Basic editing/4/es Created page with "Dado que ya has instalado Reaper y has grabado tu primera pista, suponemos que estás al menos un poco familiarizado con lo siguiente: *Crear y cambiar el nombre de las pistas en reaper *Buscar acciones en Reaper y asignarles comandos de teclado *asignación de entradas de audio *Encender y apagar el metrónomo *Habilitar y deshabilitar pistas para la grabación *Por último, si estás usando un mac, asegúrate de haber revisado y recordar los equivalentes en mac, como..." current
- 05:4305:43, 3 June 2023 diff hist +37 N Translations:Basic editing/3/es Created page with "== Fundamentos básicos y rápidos ==" current
- 05:4305:43, 3 June 2023 diff hist +1,980 N Translations:Basic editing/2/es Created page with "Así que ya has grabado tu obra maestra de una sola pista. ¿Y ahora qué? Tal vez necesitas ejecutar el verso de nuevo un par de veces debido a algunos pequeños errores que no faltan, y que misteriosamente se las arreglan para colarse, o quieres tomarte tu tiempo y grabar sección por sección, O tal vez sólo pensabas en un arreglo vocal increíble, o quieres apilar muchas guitarras para un sonido más pesado. Un cliente también te ha pedido que grabes una voz sob..." current
- 05:4205:42, 3 June 2023 diff hist +45 N Translations:Basic editing/1/es Created page with "= Tareas básicas de grabación y edición =" current
- 05:4205:42, 3 June 2023 diff hist +20 N Translations:Basic editing/Page display title/es Created page with "edición, lo básico" current
- 05:4205:42, 3 June 2023 diff hist +699 Basic editing Marked this version for translation current
- 05:3705:37, 3 June 2023 diff hist +314 Basic editing preparing page for translation, added clarifying note for mac users.
2 June 2023
- 20:2920:29, 2 June 2023 diff hist −41 Getting Started/es No edit summary current
- 20:2920:29, 2 June 2023 diff hist −1 Translations:Getting Started/6/es No edit summary current
- 20:1820:18, 2 June 2023 diff hist +13 Main Page added language bar
- 19:3919:39, 2 June 2023 diff hist +42 Making Your First Recording/es Created page with "=== Reflexiones finales === Reaper es abundante en sus características. A menudo hay varios caminos para los mismos fines. Cada uno de los procesos descritos en este artículo han explorado opciones que están DESCRITAS Y DETALLADAS EN otros artículos. Además, muchos de los procedimientos y funciones utilizados en este artículo tienen parámetros configurables que pueden personalizar Reaper a tu flujo de trabajo preferido. Pero, tal como se había prometido, este ar..." current
- 19:3919:39, 2 June 2023 diff hist +562 N Translations:Making Your First Recording/19/es Created page with "=== Reflexiones finales === Reaper es abundante en sus características. A menudo hay varios caminos para los mismos fines. Cada uno de los procesos descritos en este artículo han explorado opciones que están DESCRITAS Y DETALLADAS EN otros artículos. Además, muchos de los procedimientos y funciones utilizados en este artículo tienen parámetros configurables que pueden personalizar Reaper a tu flujo de trabajo preferido. Pero, tal como se había prometido, este ar..." current
- 19:3919:39, 2 June 2023 diff hist −37 Making Your First Recording/es Created page with "Pulsa la tecla w para asegurarte de que estás al principio de la pista y presiona espacio para escuchar."
- 19:3919:39, 2 June 2023 diff hist +106 N Translations:Making Your First Recording/18/es Created page with "Pulsa la tecla w para asegurarte de que estás al principio de la pista y presiona espacio para escuchar." current
- 19:3919:39, 2 June 2023 diff hist −14 Making Your First Recording/es Created page with "Notarás ahora que osara dirá el nombre de tu pista, seguido por las palabras un item." Esto significa que has grabado un clip o ítem de audio."
- 19:3919:39, 2 June 2023 diff hist +145 N Translations:Making Your First Recording/17/es Created page with "Notarás ahora que osara dirá el nombre de tu pista, seguido por las palabras un item." Esto significa que has grabado un clip o ítem de audio." current
- 19:3919:39, 2 June 2023 diff hist −39 Making Your First Recording/es Created page with "Cuando estés listo, presiona "r" Escucharás el clic, y Reaper está grabando inmediatamente. Cuenta una cantidad adecuada de compases y empieza a tocar. Cuando hayas terminado, presiona la barra espaciadora para detener la grabación. Reaper te pedirá que confirmes el guardado de archivos. Pulsa enter y volverás a estar en la vista de pistas."
- 19:3819:38, 2 June 2023 diff hist +349 N Translations:Making Your First Recording/16/es Created page with "Cuando estés listo, presiona "r" Escucharás el clic, y Reaper está grabando inmediatamente. Cuenta una cantidad adecuada de compases y empieza a tocar. Cuando hayas terminado, presiona la barra espaciadora para detener la grabación. Reaper te pedirá que confirmes el guardado de archivos. Pulsa enter y volverás a estar en la vista de pistas." current
- 19:3819:38, 2 June 2023 diff hist −59 Making Your First Recording/es Created page with "=== Grabando === Asegúrate de que tu pista está habilitada presionando f7 y que oyes a través de tu monitor presionando f8."
- 19:3819:38, 2 June 2023 diff hist +130 N Translations:Making Your First Recording/15/es Created page with "=== Grabando === Asegúrate de que tu pista está habilitada presionando f7 y que oyes a través de tu monitor presionando f8." current
- 19:3819:38, 2 June 2023 diff hist +4 Making Your First Recording/es Created page with "=== adecuación del metrónomo === Si estás grabando música, puedes configurar tu metrónomo antes de grabar la primera nota. Esto te permitirá moverte a través de la canción con precisión por compases y pulsos, también te permitirá manipular la grabación más adelante con más control."
- 19:3819:38, 2 June 2023 diff hist +672 N Translations:Making Your First Recording/14/es Created page with "Enciende el metrónomo presionando control shift m. Escucharás a Osara decir "metronome on" (metrónomo encendido). Puedes desactivar el metrónomo con el mismo comando: control+shift+M. Toma un momento para ensayar la canción y fijar el tempo en tu mente. Ahora, coloca el dedo en la tecla "h" y marca el tempo con ella. Luego, pulsa la barra espaciadora para comenzar la reproducción. Ahora se escucha el metrónomo. Toca junto con el clic para asegurarte de que es..." current
- 19:3719:37, 2 June 2023 diff hist +296 N Translations:Making Your First Recording/13/es Created page with "=== adecuación del metrónomo === Si estás grabando música, puedes configurar tu metrónomo antes de grabar la primera nota. Esto te permitirá moverte a través de la canción con precisión por compases y pulsos, también te permitirá manipular la grabación más adelante con más control." current
- 19:3719:37, 2 June 2023 diff hist +53 Making Your First Recording/es Created page with " Deja de tocar por un instante y presiona alt+f9 para escuchar Osara reportar el pico más alto, en DB, que alcanzó el metro. Presionar alt+f10 te dará el nivel del segundo canal de esa misma pista. Si grabas una fuente mono, tal como un micrófono monofónico, entonces estos niveles deben ser los mismos. Puedes restablecer el observador de picos pulsando alt+f8 de manera que puedes volver a comprobar el nivel. Un pico máximo de alrededor de-9 DB o incluso menos es u..."
- 19:3719:37, 2 June 2023 diff hist +602 N Translations:Making Your First Recording/12/es Created page with " Deja de tocar por un instante y presiona alt+f9 para escuchar Osara reportar el pico más alto, en DB, que alcanzó el metro. Presionar alt+f10 te dará el nivel del segundo canal de esa misma pista. Si grabas una fuente mono, tal como un micrófono monofónico, entonces estos niveles deben ser los mismos. Puedes restablecer el observador de picos pulsando alt+f8 de manera que puedes volver a comprobar el nivel. Un pico máximo de alrededor de-9 DB o incluso menos es u..." current
- 19:3719:37, 2 June 2023 diff hist −42 Making Your First Recording/es Created page with "Con la pista habilitada, toca tu instrumento, o canta o habla en el micrófono. Asegúrate de tocar o cantar al mismo nivel y con la misma intensidad que vayas a usar durante la grabación. La idea es asegurarte también de que no vas a exceder los 0DB, lo que distorsiona el audio y por consecuente arruinaría tu grabación."
- 19:3719:37, 2 June 2023 diff hist +328 N Translations:Making Your First Recording/11/es Created page with "Con la pista habilitada, toca tu instrumento, o canta o habla en el micrófono. Asegúrate de tocar o cantar al mismo nivel y con la misma intensidad que vayas a usar durante la grabación. La idea es asegurarte también de que no vas a exceder los 0DB, lo que distorsiona el audio y por consecuente arruinaría tu grabación." current
- 19:3619:36, 2 June 2023 diff hist −47 Making Your First Recording/es Created page with "Ahora, ubica el botón OK con tab o shift + tab, pulsa enter y estarás de regreso a la vista de pistas."
- 19:3619:36, 2 June 2023 diff hist +105 N Translations:Making Your First Recording/10/es Created page with "Ahora, ubica el botón OK con tab o shift + tab, pulsa enter y estarás de regreso a la vista de pistas." current
- 19:3619:36, 2 June 2023 diff hist +15 Making Your First Recording/es Created page with "=== Monitoreo de niveles === Presiona ctrl+shift+w para abrir el observador de picos (peak watcher). Este diálogo te permite especificar dos pistas para "observar" y sus niveles. Si pulsas tab por este diálogo, puedes indicarle a Osara qué pistas debería observar. Sugerimos que la primera pista sea "current track" (pista actual) y la segunda pista sea "master track." El resto del diálogo contiene otras opciones, las cuales serán Special:MyLanguage/Monitoring lev..."
- 19:3619:36, 2 June 2023 diff hist +678 N Translations:Making Your First Recording/9/es Created page with "=== Monitoreo de niveles === Presiona ctrl+shift+w para abrir el observador de picos (peak watcher). Este diálogo te permite especificar dos pistas para "observar" y sus niveles. Si pulsas tab por este diálogo, puedes indicarle a Osara qué pistas debería observar. Sugerimos que la primera pista sea "current track" (pista actual) y la segunda pista sea "master track." El resto del diálogo contiene otras opciones, las cuales serán Special:MyLanguage/Monitoring lev..." current
- 19:3519:35, 2 June 2023 diff hist +4 Making Your First Recording/es Created page with "La tecla f8 te permite elegir entre tres configuraciones de monitoreo. Los tres ajustes de monitoreo son, "normal" (que significa que escucharás el audio en cualquier pista habilitada), "record monitor off, monitoreo apagado" (donde no oyes el sonido en las pistas habilitadas) y "not when playing--al reproducir, no" (que es cuando oyes el audio en cualquiera de las pistas habilitadas, a menos que el proyecto se esté reproduciendo, en cuyo caso escucharás sólo la rep..."