Basic editing/es: Difference between revisions

From Reaper Accessibility Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "*Pista. Un contenedor para cualquier cosa que tu grabes o importes. Puede ser audio, midi, vídeo y otros tipos de archivos multimedia. Normalmente Cada pista actúa independientemente una de otra. Esto te permite grabar primero una guitarra, luego una voz y así sucesivamente sin afectar lo que ya has grabado. Los programas que tienen esta capacidad se denominan Grabación multipista. Puedes grabar y reproducir una cantidad arbitraria de pistas, limitado únicamente p...")
No edit summary
 
(27 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 29: Line 29:
Trabajaremos mucho con comandos de navegación y selecciones de tiempo. Afortunadamente, osara informa a medida que seleccionas o navegas y mucho más. ¡Asegúrate de recordar todo esto! Recuerda que también puedes utilizar la ayuda de acceso directo o también hacer referencia a la [[Special:MyLanguage/Reaper shortcut key list by headings|Lista de comandos de Reaper ordenada por encabezados]]. Recuerda que debes tener tu teclado configurado al Inglés (Estados Unidos) para que no haya problemas utilizando los comandos de teclado.
Trabajaremos mucho con comandos de navegación y selecciones de tiempo. Afortunadamente, osara informa a medida que seleccionas o navegas y mucho más. ¡Asegúrate de recordar todo esto! Recuerda que también puedes utilizar la ayuda de acceso directo o también hacer referencia a la [[Special:MyLanguage/Reaper shortcut key list by headings|Lista de comandos de Reaper ordenada por encabezados]]. Recuerda que debes tener tu teclado configurado al Inglés (Estados Unidos) para que no haya problemas utilizando los comandos de teclado.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
He aquí un resumen de los comandos importantes que debes saber
Here is a summary of important commands to know:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
*pausar o continuar la reproducción: control más espacio
*pause or resume playback: control plus space
*parar, volviendo al lugar en el que te encontrabas antes: Espacio.
*stop playback, but go back to where you were before: space bar.
*Ir a, y  seleccionar la pista anterior o siguiente: Flechas arriba y abajo respectivamente. Usa la tecla  shift con las flechas para seleccionar más pistas.
*go to and select previous or next track: up and down arrows respectively. Use the shift key with these to select more tracks.
*Ir a, y seleccionar el ítem anterior o siguiente: control y flechas izquierda y derecha respectivamente. Usa la tecla  shift en combinación con estos comandos para seleccionar más ítems adyacentes.
*Go to previous or next item: control and the left or right arrows respectively. Use the shift key to select more adjacent items.
*ir al comienzo del proyecto: w, o la tecla inicio
*go to start of project: w or home
*ir al final del proyecto: tecla fin
*go to end of project: end
*mover el cursor por compases: retroceso página para ir hacia atrás, y avance página para adelantar. Usa la tecla control con estos comandos anteriores para moverte por pulsos.
*move cursor by musical bars or measures: page up to go back, and down to go forward. Use the control key with these to move by beats.
*usa alt más la tecla inicio para ir al principio del compás actual, o alt más la tecla fin para ir al comienzo del compás que sigue.
*use alt plus home to move to the start of the current measure, or alt plus end to go to the start of the next one.
*diálogo saltar a: control más j. Desplázate rápidamente a donde sea, introduciendo
*jump dialog: control plus j. Quickly move anywhere, entering
**escribe:  36. (36 seguido de un punto) para moverte al compás 36,pulso 1.
**enter:  36. (36 followed by a period or full stop) will move you to bar 36 beat 1.
**EScribe: 36.3 para ir al compás 36, pulso 3.
**Enter: 36.3 will get you to bar 36, beat 3.
**36.4.25 te situará exactamente en una cuarta parte del compás 36, pulso 4. (el 25 viene siendo un porcentage)
**36.4.25 will get you to exactly a quarter way through bar 36, beat 4. (the 25 being a percentage)
**escribe: 02:32 para ir al minuto 2, segundo 32
**enter: 02:32 to move to minute 2, second 32
*moverse detalladamente (scrub): presiona y mantén las flechas izquierda o derecha para ir hacia atrás o adelante respectivamente. Agrega la tecla shift para crear selección de tiempo. Estos comandos dependen del nivel de zoom horizontal.
*scrub audio: press and hold the left or right arrows to move back or forward respectively. Add shift to create time selection. This will depend on the horizontal zoom level.
*Fijar el inicio y el final de una selección de tiempo: Corchetes izquierdo y derecho respectivamente. Usa alt más control con los corchetes para mover los puntos de inicio y fin a la vez hacia la izquierda o a la derecha. Usa la tecla  control con los corchetes para mover solo el punto de inicio, y usa la tecla alt con los corchetes para mover únicamente el punto del final de la selección. Estos comandos también dependen del nivel de zoom horizontal. El comando usado para detener y reproducir  (la tecla espacio) reproducirá únicamente la selección.
*set time selection start and end: left and right brackets respectively. Use alt plus control with these to move the selection start and end together to the left or right. Use the control key with the brackets to move the starting point only, and use the alt key with the brackets to move the selection end only. Moving will depend on the horizontal zoom level. Also, the play/stop command (by using the space bar) will play the time selection only.
*seleccionar desde la posición del  cursor hasta al comienzo o final del proyecto: shift más la tecla inicio o fin  respectivamente
*select from cursor to start or end of project: shift plus home or end respectively
*moverse al inicio o fin de la selección de tiempo: tecla inicio o tecla fin
*move to start or end of time selection: alt plus hsift plus home or end
*cancelar selección de tiempo: escape
*clear time selection: escape
*conmutar repetición: control más R. De forma predeterminada  esto repetirá en bucle cualquier selección de tiempo que hayas hecho.
*toggle repeat: control plus R. By default this will loop any time selection you might have made.
*Reportar la posición del cursor de edición y reproducción: Control + Shift + J
*Report Edit / Play Cursor Position : Control + Shift + J
*OSARA: habilitar  la selección no contigua/conmutar selección de la pista o el ítem actual (dependiendo de lo que esté enfocado):shift más espacio
*OSARA: Enable noncontiguous selection/toggle selection of current track/item (depending on focus): shift plus space bar
</div>




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
También es importante quemencionemos los marcadores aquí. Pueden ahorrarte mucho tiempo y te ayudan a moverte fácil y rápidamente en la línea de teimpo. Cuatro comandos útiles son:
It is also important that we mention markers here. They can save you lots of time and help you easily move on the timeline. Four useful commands are:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Insertar y / o Editar marcador en la posición actual: Shift más M. En el diálogo que se abre, escribe un nombre (opcional) y ajusta las propiedades a tu gusto, presiona enter para  guardar o escape para cancelar.
* Insert & / or Edit Marker at Current Position : Shift plus M . In the dialog that opens, enter a name and adjust properties to your liking, press enter to save or escape to discard changes.
* Saltar a marcadores del 1 al 10: Usa los números 1 al 0 de la fila numérica superior del teclado.
* Go to Marker 1 to 10 : Use number 1 through 0 in the upper numeric row.
*Usa punto y coma y apóstrophe para moverte al marcador anterior o siguiente, incluso más allá del marcador número 10.
*Use semicolon and apostrophe to move to the previous or next marker, even beyond marker number 10.
*Renumber all markers in timeline order (re-numerar todos los marcadores en órden de línea de tiempo): esta acción no tiene un comando pero puedes asignarle uno si lo deseas.
*Renumber all markers in timeline order : This command is not assigned to any key but you can do so if you wish to use it.
</div>




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Por último, osara y Reaper son muy sensibles al contexto. Esto significa que, si activas la ayuda  de comandos de osara y luego presionas la tecla suprimir, descubrirás que la acción que invoca es algo así:  
Lastly, osara and reaper both are very context sensitive. This means that, if you turn on shortcut help and then press the delete key, you will find out that the action it invokes goes something like this:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
OSARA: Eliminar ítems/pistas/contenido de la selección de tiempo/marcadores/puntos vectoriales (dependiendo de lo que esté enfocado)
OSARA: Remove items/tracks/contents of time selection/markers/envelope points (depending on focus)
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Lo cual es muy confuso, ¿qué se supone que  significa todo esto de todas formas? ¿Por qué no solo puede decir, borrar y ya?
Which is very confusing, what is all of this supposed to tell us, anyway? Why can't it just say, delete?
</div>




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Como has adivinado examinando los comandos descritos anteriormente, resulta que puedes seleccionar muchas cosas a la vez o por separado en Reaper. Estas incluyen pistas, ítems, tiempo, etc. Si presionas la flecha hacia arriba para enfocar y seleccionar una pista y luego presionas la tecla suprimir, esa pista junto con todo lo que contiene, se ha ido. Si presionas control más las flechas izquierda o derecha para enfocar y seleccionar un ítem, luego presionas la tecla suprimir, el ítem, y no la pista, es lo que se borra. Presionando un número para enfocar y moverse a la posición de un marcador y luego presionando la tecla suprimir, tal como lo has podido adivinar, eliminará ese marcador y nada más.
As you have guessed by examining the commands listed above, it turns out that you can select many things either at once or separately in reaper. These include tracks, items, time, and so on. If you press the up arrow to focus and select a track and then press the delete key, that track along with everything it contains, is gone. If you press control plus the left or right arrows to focus and select an item, then press the delete key, the item and not the track is what gets erased. Pressing a number to focus and move to a marker's position and then pressing the delete key will, as you guessed it, remove that marker.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Por lo tanto, siempre puedes comprobar lo que has seleccionado, dependiendo de lo que se haya enfocado mediante el comando
Thus, you can always double check what you have selected, depending on what you have focused by using the command
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
osara:  Reportar selección de pista/ Item / selección de tiempo, dependiendo  de lo que se ha enfocado: Control + Shift + Espacio
osara:  Report Track / Item / Time Selection, depending on Focus : Control + Shift + SpaceBar
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Esto es práctico, porque significa que no necesitaríamos un comando de teclas diferente sólo para eliminar una pista, o un ítem o un marcador y así sucesivamente. La mayoría de las operaciones de edición, incluidas copiar, cortar y pegar, funcionan exactamente de la misma manera.
This is practical, because it means that we would not need a different key command just for deleting a track, or an item or a marker and so on. Most edit operations including copying, cutting and pasting work exactly in this same way.
Sin embargo, aquí hay una situación común que puede confundir a muchos usuarios para dejarte pensando un poco, que trataremos más adelante, y aquí es donde la manipulación de ítems realmente entra en juego:  
However, here is one common situation that may confuse many users to leave you thinking for a bit, which we will cover later, and here is where manipulating items really come into play:  
Si en su lugar realizas una selección de tiempo con los corchetes, presionas las flechas izquierda o derecha para enfocar la línea de tiempo y luego presionas la tecla supimir, el contenido que se encuentra en esa selección de tiempo (ya sea una pista o 50 de ellas) se ha ido.
If you instead make a time selection using the brackets, then press the left or right arrows to focus the timeline and then press the delete key, whatever content that is in that time selection (whether it's one track or 50 of them) is gone.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="reaper&#039;s_takes_system"></span>
== reaper's takes system ==
== sistema de tomas de reaper ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Como hemos discutido antes, las tomas son simplemente versiones del mismo material. Volvamos a la primera situación. Grabaste un verso y te gustaría hacer una versión diferente, porque la que acabas de escuchar fue quizás un poco aburrida pero aún así te gustó. Una posible forma de hacer esto sería:
As we had discussed before, takes are simply versions of the same material. Let's go back to the first situation. You recorded a verse and would like to do a different version, because the one you just heard was perhaps a bit dull but you still liked it. One possible way to do this would be:  
#asegúrate de que la repetición esté desactivada presionando control más r.
#ensure that repeat is off by pressing control plus r.
# abriremos el diálogo de configuración de metrónomo y pre-roll usando alt más shift más m. Presiona la tecla shift más tab unas tres veces para habilitar el pre-roll antes de grabar, y luego presiona tab  dos veces para encontrar un cuadro de edición que te permite especificar el número de compases. Cuando hayas terminado, presiona enter para guardar los cambios.
#we will open the metronome and pre-roll settings dialog by using alt plus shift plus m. Press shift plus tab about three times to enable the pre-roll before recording, and then tab  twice to find an edit box that lets you specify the number of measures. When you are done, press enter to save your changes.
#ubica el comienzo del primer verso usando cualquiera de los comandos de navegación. Asegúrate de que no haya respiraciones u otros ruidos audibles cuando comience la reproducción, luego fija el inicio de la selección de tiempo allí.
#locate the beginning of the first verse by using any of the navigation commands. Ensure that no breaths or other audible noises are present when playback starts, then set the start of the time selection  there.
# Haz lo mismo para el final del verso, y establece el final de la selección de tiempo
#Do the same for the end of the verse, and set the end of the time selection
# audiciona y ajuste la selección de tiempo según sea necesario
#audition and adjust the time selection as necessary
# Abre el menú de opciones y presiona la flecha hacia abajo una vez. Deberías escuchar: Record mode: time selection auto punch (Modo de grabación: auto ponchado de selección de tiempo). Presiona enter
#open the options menu and arrow down once. You should hear: Record mode: time selection auto punch. Press enter
#Ahora, asegúrate de que tu pista esté habilitada y que te escuches a través de los monitores, luego ve al inicio de la selección de tiempo y presiona r. Escucharás el audio justo antes del verso, luego el audio debe irse o silenciarse, para que puedas grabar una nueva versión o variación. El audio entrará de nuevo cuando hayas terminado. Presiona la barra espaciadora cuando hayas terminado.
#Now, ensure that your track is armed, and that you hear yourself through the monitors, then move to the start of the time selection and press r. You will hear the audio just before the verse, then the audio should be gone or silent, for you to record in a new version or variation. It will come back in when you are done. Press space when you are finished.
# Repite este último paso tantas veces como desees.
#Repeat this as many times as you wish.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ahora, si presionas la flecha hacia abajo o hacia arriba, escucharás que tienes más ítems de audio en la pista. Deberías tener tres de ellos. Si navegas a cada ítem, deberías escuchar su nombre, seguido de un número y luego la palabra take (toma), dependiendo de cuántos pases hayas grabado. En este caso, estamos interesados en el ítem dos, o en otras palabras, el que está en el medio. Puedes anular la selección de tiempo en este punto si lo deseas, aunque ten en cuenta que tendrás que volver a hacerla si planeas grabar más tomas.
Now, if you arrow down or up, you will hear that you have some more audio items into your track. You should have three of them. If you navigate to each item, you should hear their name, followed by  a number and then the word takes, depending on how many passes you recorded. In this case, we are interested in the item two, or in other words, the one that is in the middle. You can clear the time selection at this point if you wish, though note that you will have to create it again if you plan to record more takes.
En este punto, puedes presionar t y shift más t para moverte entre tomas y luego escucharlas. La que dejes seleccionada será la definitiva. Ahora puedes establecer el modo de grabación de vuelta  a normal usando alt mmás barra invertida (opción más barra invertida en mac) y no olvides deshabilitar el pre-roll usando el diálogo de configuración de metrónomo y pre-roll .. También hay una manera de eliminar todas las tomas, excepto la toma actual con alt más shift más t (opción más shift más t en mac)
At this point you can press t and shift plus t to move between takes and then audition them. Whichever you leave selected will be the definitive one. You may now set the recording mode to normal using the options menu and don't forget to disable the pre-roll by using the metronome and pre-roll settings dialog or alt plus m. There is also a way to delete all the takes except the one you have picked, by assigning a keystroke to an action called:
o también puedes usar el comando
Take: Crop to active take in items
Delete Active Take from Items, Prompt to Confirm (Eliminar la toma activa de los ítems, solicitar confirmación): Control + Shift + T  
or you can also use the command
que eliminará la toma que acabas de seleccionar (command más shift más t en mac).
Delete Active Take from Items, Prompt to Confirm : Control + Shift + T
which will delete the take you just selected.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="recording_tracks_section_by_section"></span>
== recording tracks section by section ==
== grabando pistas sección por sección ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Así que has grabado un verso, pero quieres continuar desde el primer coro que le sigue. En este caso:
So you have recorded a verse, but want to continue on from the first chorus that follows. In this case, you would:  
#Busca el final del verso que has grabado usando los comandos de navegación, o primero usando reproducir y pausar, luego navegando hacia él.
#Find the end of the verse that you have recorded using the navigation commands, or first using play and pause, then navigating to it.
# busca el punto en el que deseas que comience la grabación, asegúrate de que no se escuche ningún ruido  que quede por ahí y ajusta la posición según sea necesario.
#find the point at which you want recording to start, make sure that no trailing noise is heard and adjust the position as needed.
# abriremos el diálogo de configuración de metrónomo y pre-roll usando alt más shift más m. Presiona la tecla Shift más tab unas tres veces para habilitar el pre-roll antes de grabar, y luego presiona tab dos veces para encontrar un cuadro de edición que te permita especificar el número de compases. Cuando hayas terminado, presiona enter para guardar los cambios.
#we will open the metronome and pre-roll settings dialog by using alt plus shift plus m. Press shift plus tab about three times to enable the pre-roll before recording, and then tab twice to find an edit box that lets you specify the number of measures. When you are done, press enter to save your changes.
#presiona r y graba.
#press r and record.
Y eso es todo. Repite estos mismos pasos para grabar más secciones.
And that's it. Repeat these same steps to record more sections.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="recording_more_tracks_(layered_recording_or_overdubbing)"></span>
== recording more tracks (layered recording or overdubbing) ==
== grabación de más pistas (grabación en capas u overdubs) ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Este es un procedimiento muy simple y funciona de manera muy similar al descrito en el artículo [[Special:MyLanguage/Making_Your_First_Recording|haciendo tu primera grabación en reaper]]. Una vez que hayas grabado una pista, puedes crear una nueva y asignarle un nombre, luego asignarle una entrada, habilitarla para grabar y comenzar a grabar. Escucharás lo que se grabó anteriormente junto con el nuevo material que planeas grabar. Repite esto tantas veces como quieras.
This is a very simple procedure and works very similar to the one described in the article [[Special:MyLanguage/Making_Your_First_Recording|recording your first track]]. Once you have a track recorded, you can create a new one and give it a name, then assign an input, arm it for recording and begin recording. You will hear what you previously recorded along with the new material that you plan to record. Repeat this as many times as you like.
También puedes crear muchas pistas, asignar entradas y habilitarlas, luego grabar, por ejemplo, un dueto o una banda completa, todo a la vez.
You can also create many tracks, assign inputs and arm all of them, then record for example a duet or a full band all at once.
En este caso, harías lo siguiente:
In this case you would do the following:  
#Crea tres pistas para este ejemplo
#Create three tracks for this example
#utiliza las flechas para moverte a la primera, y luego usa shift en combinación con las flechas para seleccionarlas. Puedes verificar tu selección utilizando control más shift más espacio.
#use the arrows to move to the first one, and then use shift in combination with the arrows to select them. You can check your selection by using control shift plus space.
#presiona la tecla de aplicaciones en Windows o abre el primer menú (en Mac) y notarás que Reaper te dirá que tu configuración se aplicará a tres pistas. Esto está presente como un elemento de menú que en realidad no hará nada, ya que es solo información. Presiona la flecha arriba varias veces para encontrar una opción para asignar entradas de pista secuencialmente.
#press the applications key on windows, or bring up the first of the menus (in Mac) and you will notice that reaper will tell you that your settings will be applied to three tracks. This is present as a menu item that actually will do nothing since its just information. Arrow up a few times to find an option to assign track inputs sequentially.
#A continuación, eliges cómo se asignarán exactamente, si son estéreo o mono y sus descripciones se explicarán por sí mismas. Presiona enter en la asignación que vas a usar.
#here then you choose how exactly they will be assigned, whether they are stereo or mono and their descriptions will be self explanatory. Press enter on the assignation you will use.
# Presiona f7 para habilitar todas las pistas, y luego r para comenzar a grabar, espacio para detener.
#press f7 to arm all of them, and then r to start recording, space to stop.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Y eso es todo. Al seleccionar muchas pistas, podemos hacer cualquier cosa con ellas. Copiar, pear, eliminar, silenciar (con f5) o ponerlas en modo solo (f6) una o varias pistas. ¿Qué sucede si solo queremos seleccionar algunas pistas específicas?
And that's it. By selecting many tracks, we can do anything with them. Copy, paste, delete, mute (f5), or solo (f6) one or many tracks. What if we want only some specific tracks selected?
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="performing_non-contiguous_selection"></span>
=== performing non-contiguous selection ===
=== realizar una selección no contigua ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Afortunadamente, osara hace que esto sea bastante fácil. Entonces tenemos tres pistas hasta este punto. Intentemos seleccionar las pistas 1 y 3 solamente.
Thankfully osara makes this rather easy to do. So we have three tracks up to this point. Lets try selecting tracks 1 and 3 only.
# ve al principio de la lista de pistas con la flecha hacia arriba
#go to the top of the track list with the up arrow
# ahora presiona shift más espacio, y escucharás el mensaje: "selección no contigua". Ten en cuenta que la pista uno todavía está seleccionada.
#now press shift plus space, and you will hear the message: "noncontiguous selection". Keep in mind that track one is still selected.
# ahora puedes usar shift + flecha hacia abajo, y notarás que no se seleccionará la pista dos. Presiona shift y la flecha hacia abajo nuevamente, y ahora escucharás que la pista tres tampoco está seleccionada.
#you can now use shift plus down arrow, and you will notice that track two will not be selected. Press shift plus down arrow again, and you will now hear that track three is also unselected.
#en este punto, debes presionar shift + espacio para seleccionar la pista tres.
#at this point you should press shift plus space to select track three.  
# verifica la selección usando control más shift más espacio. Deberías escuchar dos pistas nombradas, una y tres.
#check your selection by using control plus shift plus space. You should hear two tracks named, one and three.
Y eso es todo. Al presionar shift espacio repetidamente se alternará entre seleccionar y deseleccionar lo que se acaba de enfocar, en este caso, la pista tres. Ahora puedes controlar estas dos pistas a la vez.
And that's it. Pressing shift space repeatedly will toggle between selecting and unselecting what you have just focused, in this case track three. You may now control these two tracks at once.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Experimento: intenta hacer lo mismo con los ítems de audio.
Experiment: try doing the same with audio items.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="record_over_backing_tracks"></span>
=== record over backing tracks ===
=== grabar sobre pistas de acompañamiento o karaoke ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Entonces, un cliente te pidió que grabaras un solo, una voz, lo que sea, sobre una pista que ya se ha producido, como una pista de acompañamiento o el resto de la banda, por ejemplo. Antes de grabar algo, primero debemos establecer el tempo.
So a client asked you to record a solo, a voice, whatever, over a track that has already been produced, such as a backing track, or the rest of the band, for example. Before we record anything, We need to set the tempo first.
#asegúrate de tener un proyecto en blanco abierto y presiona alt enter para abrir el cuadro de diálogo de propiedades del proyecto
#ensure you have a blank project open and press alt enter to open the project properties dialog
# lo primero que encontrarás son las distintas pestañas. Asegúrate de que esté seleccionada la que está más a la izquierda: project settings tab (pestaña de configuración del proyecto)
#the first thing you will find are the various tabs. Makes sure that the left most one is selected: project settings tab
# tabula unas seis veces y establece los bpm. También puedes establecer la métrica o el compás aquí.
#tab about six times and set the bpm. You can also set the time signature here.
# Presiona enter para guardar los cambios.
#press enter to save your changes.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
y ahora para el proceso de importación y grabación en :
and now for the importing and recording process itself:
#asegúrate de estar al comienzo del proyecto o en un lugar en el que te sientas cómodo al grabar. A la mayoría de las personas les gusta dejar un espacio vacío de dos compases como medida de precaución.
#ensure you are at the start of the project or at a place you feel at ease when recording. Most people like to leave a two bar empty space as a precaution.
#Presiona dos veces la tecla Insertar o usa el menú Insertar, y luego selecciona media file (archivo multimedia).
#double tap the insert key or use the insert menu, and then choose media file.
# ubica el mp3, wav, lo que sea que contenga la pista  o canción y presiona enter. Notarás que se ha creado una pista con el nombre del archivo que a su vez es un ítem dentro de esa pista. Al importar varios archivos a la vez, Reaper te preguntará qué deseas hacer. Las opciones se explican por sí mismas.
#locate your mp3, wav, whatever contains the backing track, and press enter on it. You will notice that a track ahs been created with the file name as an item inside that track. When importing multiple items at once, reaper will prompt you for what you wish to do. Options are self explanatory.
# Una vez que el archivo o los archivos se han importado, es hora de crear nuevas pistas y grabar, tal como se describió anteriormente.
#Once the file or files have been imported, it is time to create new tracks and record, just as described previously.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="item_manipulation"></span>
== item manipulation ==
== manipulación de ítems ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Como mencionamos anteriormente, los ítems son los contenedores únicos y responsables de cualquier multimedia que puedas tener para un proyecto. A diferencia de las pistas, que no tienen tiempo, los ítems siempre se colocan en algún lugar de la línea de tiempo y tienen una duración.
As we previously mentioned, items are the sole and responsible containers for any media you might have for a project. Unlike tracks that have no time, they are always placed somewhere on the timeline and have a duration.
Recuerda que la edición de ítems en Reaper no es destructiva. Por lo tanto, el contenido del archivo fuente nunca se modifica o se cambia.
Remember that item editing in reaper is non-destructive. The content of the source file is thus never modified or changed.
Cuando editamos ítems, básicamente debemos seleccionar el ítem en cuestión, o una parte de él, y luego podemos dividir, copiar, mover, eliminar, etc. Ahora sigue una descripción y cómo se pueden usar estas herramientas.
When we edit items, basically we must select either the item itself, or a portion of it, and then we can split, copy, move, delete, and so on. Now follows a description and how you can use these tools.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="splitting_items"></span>
=== splitting items ===
=== división de ítems ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Esta herramienta se utiliza en muchas de las funciones de edición disponibles. Es recomendado estar familiarizado con lo siguiente:
This tool is used in many of the editing functions available. Be familiar with the following:
* Si no se seleccionan ítems, al presionar S se dividirán los ítems en todas las pistas en la posición del cursor de edición.
*If no items are selected, pressing S will split items in all tracks at the edit cursor position.
* Si se selecciona algún ítem (s), al presionar S se dividirán todos los ítems seleccionados en la posición del cursor de edición.
*If any item(s) are selected, pressing S will split all selected item(s) at the edit cursor position.  
* presionar la letra "a" seleccionará y dividirá el ítem en la posición del cursor de edición, lo que puede ser una alternativa más intuitiva y viable ya que no perderás tu posición cuando desees dividir un ítem en particular.
*pressing the letter "a" will select and split the item under the edit cursor, which can be a more intuitive and viable alternative as you will not lose your position when you want to split a particular item.
* Si has realizado una selección de tiempo, al presionar Shift S se dividirán todos los ítems seleccionados al principio y al final de la selección de tiempo.  
*If you have made a time selection, pressing Shift S will split all selected Item(s) at the beginning and end of the time selection.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="deleting_items"></span>
=== deleting items ===
=== eliminar ítems ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ahora que estamos equipados con esta información, es hora de volver a una de las situaciones descritas al principio. Grabaste algo, un último solo, pero luego no te gustó cómo resultó y querías descartarlo por completo.
Now that we are equipped with this information, its time to go back to one of the situations outlined at the beginning. You recorded something, a last solo, but then you did not like how it turned out and want to discard it completely.
Pero, tal vez trataste de hacer esto ya, intuitivamente, y descubriste que si hacías una selección de tiempo y luego presionas la tecla suprimir para borrar parte de por decir, solo tu voz, y luego como se describe en los fundamentos, todo lo demás, incluida la voz se había ido, y eso es absolutamente lo que no pretendías hacer. En este caso:
But, maybe you tried to do this already, intuitively, and found out that if you had made a time selection and then pressed the delete key to erase part of say, just your voice, then as described on the fundamentals, everything else including your voice was gone, and that is absolutely what you did not intend to do. In this case you would:  
#Haz una selección de tiempo usando los corchetes izquierdo y derecho y selecciona la parte que deseas mover, copiar, eliminar, ETC
#make a time selection using the left and right brackets and select the portion that you want to move, copy, delete, ETC
#selecciona la pista y luego el ítem que contiene el audio que deseas eliminar utilizando las flechas hacia arriba y hacia abajo para seleccionar pistas, control más izquierda o derecha para seleccionar ítems.
#select the track and then the item that contains the audio you want to remove by using the up and down arrows to select tracks, control plus left or right to select items.
#presiona shift más s para dividir el ítem en la selección de tiempo, se deberían crear dos ítems nuevos. Uno antes y otro después de la selección de tiempo.
#press shift plus s to split the item at time selection, two items should be created. One before and another one after the time selection
# ve al comienzo de la selección de tiempo y luego selecciona el siguiente ítem, o encuentra el ítem en el medio, que es el que nos gustaría borrar, y luego presiona la tecla suprimir
#either go to the beginning of the time selection and then select that very next item, or find the item in the middle, which is the one we would like to erase, and then press the delete key
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="copying,_cutting_and_pasting_items"></span>
=== copying, cutting and pasting items ===
=== copiar, cortar y pegar ítems ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Lo mismo es cierto si querías copiar y pegar ese ítem en otro lugar, para repetir un verso en un momento posterior. Primero debes dividir el ítem, seleccionar el ítem recién creado y luego copiarlo. Finalmente, debes navegar hasta donde quieres pegar el ítem y presiona control más v para pegar.
Same is true if you wanted to copy and paste that item somewhere else, to repeat a verse at a later point. You must split the item first, select the newly created item, and then copy it. Finally, you would navigate to where you want to paste the item and press control plus v to paste.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="moving_and_nudging_items"></span>
=== moving and nudging items ===
=== mover y "empujar" ítems ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Bueno, copiar y pegar fue fácil, ¡pero necesito ayuda! Pegué el ítem y ahora no está sincronizado con todo lo demás, suena demasiado temprano o demasiado tarde. O, esbozando la situación al principio, cualquier cosa que alguien más haya tocado no está a tiempo. ¿Cómo arreglar esto?
Well, copying and pasting was easy, but I need help! I pasted the item and now its out of sync with everything else, it sounds too early or too late. Or, outlining the situation at the beginning, whatever someone else played is not quite on time. How to fix this?
Una vez más, si tenemos un solo ítem, el mejor curso de acción es dividir primero el ítem justo en los lugares que necesitamos (al corregir el tiempo para las notas individuales, se dividirá en muchos pedazos pequeños), entonces podemos usar los siguientes comandos, todos basados en las teclas del teclado numérico (funcionan cuando está habilitado):
Again, if we do have one single item, the best course of action is to first split the item right at the places that we need (when correcting timing for individual notes it will be split into many small bits), then we can use the following commands, all based on the numpad keys (they work when it is enabled):
* mover los ítems seleccionados a la izquierda o derecha: teclado numérico 4 y 6 respectivamente
*move selected items left or right: numpad 4 and 6 respectively
* mover los ítems seleccionados hacia arriba o hacia abajo un poco o una pista: teclado numérico 8 y 2 respectivamente
*move selected items up or down one track: numpad 8 and 2 respectively
recuerda que en REAPER, el "empuje" o movimiento es relativo a la visualización de la pantalla. Por ejemplo, si estás enfocado horizontalmente muy de cerca sobre un ítem (por ejemplo, 800 mil píxeles por segundo), al moverlo hacia la izquierda o hacia la derecha se desplazará o deslizará hacia atrás o hacia adelante  una unidad de tiempo mucho más pequeña que si la vista fuera ampliada hacia el proyecto completo a 23 mil píxeles por segundo.
remember that in REAPER, nudging is relative to the screen display. For example, if you are zoomed in horizontally very closely on an item, (800 thousand pixels per second for example) then nudging left or right will move or slide it backward or forward thru a much smaller unit of time than if the view was zoomed out to the full project at 23 thousand pixels per second.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="ripple_editing_modes"></span>
=== ripple editing modes ===
=== modos de edición propagada ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Cuando eliminas parte de un ítem multimedia, o cuando mueves un elemento, queda un espacio en la pista donde solía estar el elemento eliminado o movido. Con la edición propagada (ripple edit), el material en la pista se mueve para llenar ese vacío. Reaper tiene las siguientes opciones cíclicas, usando alt más p:
When you delete part of a media item, or when you move an item, a gap is left on the track where the deleted or moved item used to be. With ripple editing, the material on the track is moved over to fill that gap. Reaper has the following options, cycled using alt plus p:
*sin  propagación: deja un espacio cuando eliminas ítems y no se mueven ítems cuando mueves solo uno de ellos.
*ripple off: leaves a gap when you delete items and does not move items when you move just one of them.
* propagación por pista: mueve los ítems, sin dejar espacios entre ellos al eliminar ítems, y también mueve otros elementos junto con el que estás moviendo actualmente.
*ripple per track: moves the items, leaving no gaps between them when deleting items, and  also moves other items together with the one you are moving.
* propagación: mueve todos los ítems de todo el proyecto moviendo otros elementos junto con el que estás moviendo actualmente.
*ripple on: moves all of the items in the entire project  moving other items together with the one you are currently moving.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="smoothing_out_gaps,_punch_in_and_outs_or_edits"></span>
=== smoothing out gaps, punch in and outs or edits ===
=== suavizar huecos, ediciones, entradas y salidas ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Recuerda que los ítems son contenedores flexibles que representan los medios para tu proyecto. Supón que has dividido y eliminado un ítem, pero probablemente eliminaste más de lo que te hubiera gustado. O cuando grabaste algo, eso entró demasiado pronto y suena cortado o interrumpido porque falta el comienzo. También hay algunos pops y clics que resultan de una ponchada o como resultado de editar o mover ítems. Reaper proporciona un par de herramientas que pueden remediar esto. Con respecto a los pops y los clics, esta última parte no es tan común ya que Reaper tiene habilitado el fundido  (crossfade) automático de forma predeterminada, pero se explica una posible solución.
Remember that items are flexible containers that represent the media for your project. Suppose that you have split and deleted an item, but you probably deleted more than what you would have liked. Or when you recorded something, it came just a bit too early and it sounds chocked, or interrupted, because the beginning is missing. There are also some pops and clicks that result from a punch in or from editing or moving items. Reaper provides a couple of tools that can remedy this. Regarding pops and clicks, This last part is not that common since reaper does have automatic crossfading enabled by default, but a possible solution is explained.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="shrinking_and_growing_item_edges"></span>
==== shrinking and growing item edges ====
==== reducción y extensión de los bordes del ítem ====
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Muy comúnmente utilizada para suavizar o disfrazar alguna entrada y salida de grabación, esta funcionalidad se puede comparar con la edición de lápiz o deslizamiento, o la edición con el mouse en cualquier otro software DAW popular. Reducir los ítems los hará más pequeños, por lo que ocupan menos espacio horizontal y, por lo tanto, ocupan menos tiempo, lo que significa que reducir demasiado un ítem puede interrumpirlo prematuramente y cortar el audio. Extender o hacer crecer los ítems hará todo lo contrario. Si los tienes configurados para bucle (lo cual es predeterminado y lo veremos en breve en la siguiente sección), extenderlos demasiado hará que terminen y luego se repitan por un tiempo. Entonces, ¿cómo entra todo esto en juego al editar?
Very commonly used  for smoothing or disguising recording punch in and outs, this functionality can be compared to the same as pencil or slip editing, or editing with the mouse in any of the other popular DAW software out there. Shrinking items will make them smaller, so they take up less horizontal space and thus they take up less time, which means that shrinking an item too much can effectively interrupt it prematurely and cut the audio. Extending or growing the items will do just the opposite. If you have them configured to loop (which is by default and we will cover this shortly in the following section) extending them too much will make them finish, and then repeat for some time. SO how does this all come into play when editing?
Dos de las situaciones más comunes ya descritas son los casos de uso más comunes para esto. Ambas extienden  y reducen o encogen ítems.
Two of the most common situations already described are the most common use cases for this. They both grow and shrink items.
Primera situación: eliminaste algo, pero probablemente fue demasiado y falta una palabra al final de un verso. Lo que harías es hacer crecer el borde derecho del ítem:
First situation: you deleted something but it probably was too much and a word at the end of a verse is missing. What you would do is grow the item to the right:
#selecciona el ítem que contiene la palabra o pedazo que falta
#select the item that contains the missing word or bit
# muévete al final del ítem, o al borde derecho  usando control más teclado numérico 9 o Control más Shift más punto, en su lugar, control más teclado numérico 7 o Control más Shift más Coma nos moverá al borde izquierdo o al comienzo del mismo.
#move to the end of the item, or to right item edge by using either control plus numpad 9 or Control plus Shift plus FullStop, control plus numpad 7 or  Control plus Shift plus Comma will move you to the left edge or the beginning of it instead.
#opcional: establece un marcador allí si lo deseas
#optional: set a marker there if you wish
#Utiliza Alt más punto o alt más  6 del teclado numérico para extender o hacer crecer el borde derecho del ítem. Esto actuará de acuerdo con tu zoom horizontal
#Use Alt plus FullStop or alt plus numpad 6 to extend or grow the right edge of the item. This will act according to your horizontal zoom
#presiona espacio para audicionar. Si has extendido o aumentado demasiado el borde, el uso de alt más coma o alt más 4 del teclado numérico reducirá el borde derecho.
#press space to audition. If you have extended or grown the edge too much, then using  alt plus comma or alt plus numpad 4 will shrink the right edge.
# en algunos casos, el crecimiento puede no funcionar porque otro ítem puede superponerse al borde. Debes mover o acortar el ítem que lo impide.
#in some cases, growing might not work because an item might be overlapping the edge. You should move the item that is preventing this.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Eso es todo en este caso.
That's it for this case.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ahora, en el segundo caso. Grabaste algo, pero el ataque o el comienzo pueden faltar porque el músico entró demasiado temprano. ¡Afortunadamente, Reaper tiene una preferencia establecida por defecto que graba audio durante el pre-roll! Ahora necesitarías hacer crecer el borde izquierdo del ítem, por lo que deberías:
Now, onto the second case. You recorded something but the attack or the beginning might be missing because it came in too early. Thankfully, reaper does have a preference set by default that records audio during pre-roll! You would now need to grow the left edge of the item, so you would:  
#seleccionar el ítem que contiene la palabra o pedazo que falta
#select the item that contains the missing word or bit
#navega al comienzo del ítem, o al borde izquierdo usando control más teclado numérico 7 o Control más Shift más coma, control más teclado numérico 9 o Control más Shift más punto en su lugar te moverá al borde derecho o al final.
#move to the start of the item, or to left item edge by using either control plus numpad 7 or Control plus Shift plus comma, control plus numpad 9 or  Control plus Shift plus FullStop will move you to the right edge or the end of it instead.
#opcional: establece un marcador allí si lo deseas
#optional: set a marker there if you wish
# Usa Control más coma o Control más teclado numérico 4 para extender o hacer crecer el borde izquierdo del ítem. Esto actuará de acuerdo con tu zoom horizontal
#Use Control plus comma or Control plus numpad 4 to extend or grow the left edge of the item. This will act according to your horizontal zoom
#Puesto que el borde del ítem que está cerca del cursor ha cambiado de lugar, muévete al ítem anterior usando control más la flecha izquierda
#since the item edge that is near the cursor as changed place, move to the previous item by using control plus left arrow
#presiona espacio para audicionar. Si has extendido o aumentado demasiado el borde, entonces usa control más punto o control más el teclado numérico 6 para reducir el borde izquierdo. Tendrás que mover y enfocar el ítem nuevamente si encoges el borde izquierdo con control más la flecha derecha.
#press space to audition. If you have extended or grown the edge too much, then using  control plus FullStop or control plus numpad 6 will shrink the left edge. You will need to move and focus the item again if you shrink the left edge with control plus right arrow.
# en algunos casos, el crecimiento puede no funcionar porque otro ítem puede superponerse al borde. Debes mover o recortar el ítem que lo impide.
#in some cases, growing might not work because an item might be overlapping the edge. You should move the item that is preventing this.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Y eso es todo en cuanto a la reducción y aumento de ítems.
And that's it as far as item growing or shrinking.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
recuerda:
To recap:  
* los bordes de los ítems que se encogen o crecen funcionarán de acuerdo con la configuración del zoom horizontal Cuanto más se acerque, menos efecto tendrán estos comandos.
*shrinking or growing item edges will work according to your horizontal zoom setting. The more zoomed in, the less effect these commands will have.
* Usa la tecla control más coma, o 4 del teclado numérico para hacer crecer el ítem a la izquierda, y la tecla control más punto o 6 del teclado numérico  para reducirlo a la derecha.
*Use the control key and comma, or numpad 4 to grow the item to the left, and control key and FullStop or numpad 6 to shrink it back to the right.
* usa la tecla alt y punto o 6 del teclado numérico para hacer crecer el ítem a la derecha, y la tecla alt más la coma o 4 del teclado numérico para reducirlo a la izquierda
*use the alt key and FullStop or numpad 6 to grow the item to the right, and alt key plus comma or numpad 4 to shrink it back to the left
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="fixing_pops_and_clicks_by_crossfading"></span>
==== fixing pops and clicks by crossfading ====
==== arreglando pops y clicks haciendo cruce de fundido (crossfading) ====
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Entonces, no importa cuánto se hayan movido, crecido o reducido las cosas, esos molestos pops y clics todavía están allí. ¿Qué hacer ahora?
So no matter how much you have moved, grown or shrunk things, those annoying pops and clicks still are there. What to do now?
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Aunque lamentablemente no se puede acceder al editor de crossfades de Reaper en este momento, algunas acciones de Reaper y SWS pueden ayudarte a hacer el trabajo fácilmente y en la mayoría de los casos con mucho éxito. Sin embargo, tendrás que asignarles comandos de teclado. También te en cuenta que algunas de estas acciones realizarán más que solo fundido cruzado, ya que tienen la intención de ayudar a llenar los vascíos utilizando cualquier medio necesario (ya sea estiramiento, movimiento, crossfade), así que siempre verifica y audiciona hasta obtener resultados satisfactorios.
Even though reaper's crossfade editor is lamentably not accessible at the moment, some reaper and sws actions can help you get the job done easily and in most cases very successfully. You will have to assign them though. Also be aware that some of these actions will perform more than just crossfading, as they intend to help you fill gaps using whatever means necessary (whether it'd be stretching, moving, crossfading) so always check and audition until you have satisfactory results.
Normalmente, primero seleccionarías los dos o más ítems problemáticos y luego usarías cualquiera de las siguientes acciones:
Normally you would select the two or more problematic items first, then use any of the following:
*Item: Crossfade any overlapping items ítem: hacer fundido de cruce de ítems superpuestos
*Item: Crossfade any overlapping items
*SWS/AW: Fill gaps between selected items quick, crossfade using default fade length SWS / AW: Rellenar espacios entre los ítems seleccionados (rápido, usar longitud de fundido predeterminada)
*SWS/AW: Fill gaps between selected items (quick, crossfade using default fade length)
*SWS/AW: Fill gaps between selected items advanced SWS / AW: Rellenar espacios entre los ítems seleccionados (avanzado) Abre un cuadro de diálogo con configuraciones para que puedas ajustar y experimentar.
*SWS/AW: Fill gaps between selected items (advanced) Opens a dialog with settings for you to tweak and experiment.
*SWS/AW: Fill gaps between selected items (advanced, use last settings) SWS / AW: llenar espacios entre los ítems seleccionados (avanzado, usar la última configuración)
*SWS/AW: Fill gaps between selected items (advanced, use last settings)
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="the_item_properties_dialog"></span>
=== the item properties dialog ===
=== el cuadro de diálogo de propiedades del ítem ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Un último aspecto importante que merece una mención especial aquí es el cuadro de diálogo de propiedades de los ítems. Puedes acceder a este cuadro de diálogo seleccionando cualquier ítem y luego presionando shift más f2. Desde aquí puedes cambiar muchas cosas sobre ellos. Su posición, duración, la velocidad y altura de reproducción , sus tiempos de atenuación de volumen. También se puede acceder al diálogo nudge/set (empujar /fijar)  desde aquí, que es otra forma de poder mover ítems, especialmente a grandes distancias. También puedes seleccionar muchos ítems a la vez y cambiar sus propiedades aquí, mediante el uso de multiplicadores o valores de división, por ejemplo:
One last important aspect which deserves a special mention here is the item properties dialog. You can access this dialog by selecting any item, and then pressing shift plus f2. From here you can change many things about them. Their position, duration, the rate at which they play, fades for them. The nudge/set dialog can be accessed from here as well, which is another way to be able to move items especially by larger distances. You can also select many items at once and change their properties here, by using multiplier or dividing values such as:  
* escribendo 10.0.00 en el cuadro de edición para la longitud hará que todos los ítems seleccionados duren 10 compases
*typing 10.0.00 in the length box will set them all to be 10 bars long
* escribiendo un asterisco y el número 2, * 2 duplicará sus respectivas duraciones actuales
*typing an asterisk and the number 2, *2 will double their current respective lengths
* escribiendo una barra inclinada y 2, / 2 reducirá a la mitad sus respectivas duraciones actuales.
*typing a slash and 2, /2 will halve their current respective lengths.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="final_thoughts"></span>
== final thoughts ==
== pensamientos finales ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Esperamos que toda esta información no sea demasiado abrumadora. Como con cualquier cosa, el editar audio requiere práctica y paciencia. Pero en general, ciertamente esperamos que esto te empodere en tus futuros esfuerzos como ingeniero de grabación, músico o productor de audio. Recuerda que hay muchos recursos disponibles, y también personas dispuestas a ayudar.
We hope all of this information wasn't too overwhelming. As with anything, editing audio takes practice and patience. But overall, we certainly hope that this will empower you in your future endeavors as a recording engineer, musician or audio producer. Do remember that many resources are available, and also people willing to help.
</div>

Latest revision as of 05:59, 3 June 2023

Tareas básicas de grabación y edición

Así que ya has grabado tu obra maestra de una sola pista. ¿Y ahora qué? Tal vez necesitas ejecutar el verso de nuevo un par de veces debido a algunos pequeños errores que no faltan, y que misteriosamente se las arreglan para colarse, o quieres tomarte tu tiempo y grabar sección por sección, O tal vez sólo pensabas en un arreglo vocal increíble, o quieres apilar muchas guitarras para un sonido más pesado. Un cliente también te ha pedido que grabes una voz sobre una pista de karaoke que ya te ha enviado y veremos otra manera de establecer el tempo. O tal vez, después de todo, decides que ese solo al final de la canción no es realmente necesario. También tenemos un pequeño problema molesto con ese solo en caso de que decidamos que no lo vamos a eliminar, y es que el que sea que lo grabó entró un poco pronto, pero algunas notas no estaban del todo a tiempo, estaban retrasadas. ¡Pero las ideas eran brillantes! Por desgracia, nuestro solista favorito siempre está ocupado y es un músico de alta demanda, por lo que vamos a encontrar una manera de hacer frente y solucionar con lo que tenemos. ¿Cómo abordamos absolutamente todo esto? Sigue leyendo para averiguarlo. Puedes saltarte algunas secciones y luego volver a las que requieras, ¡pero por favor no te saltes los fundamentos! Además, mencionamos algunos diálogos, herramientas y flujos de trabajo aquí y los pasos necesarios para lograr algo. Pero no tengas miedo de explorar y, en la mayoría de los casos, experimentar. Recuerda, hay muchas maneras de lograr lo mismo en Reaper. En caso de dudas, puedes utilizar muchos de los recursos disponibles para consultar lo que hará una configuración u opción específica. Las secciones aquí presentarán conceptos básicos y progresarán gradualmente a los más avanzados. Debido a que pretendemos explicar cómo se hace la edición de audio en Reaper, la manipulación de ítems o elementos conformará la mayor parte de este artículo.

Fundamentos básicos y rápidos

Dado que ya has instalado Reaper y has grabado tu primera pista, suponemos que estás al menos un poco familiarizado con lo siguiente:

  • Crear y cambiar el nombre de las pistas en reaper
  • Buscar acciones en Reaper y asignarles comandos de teclado
  • asignación de entradas de audio
  • Encender y apagar el metrónomo
  • Habilitar y deshabilitar pistas para la grabación
  • Por último, si estás usando un mac, asegúrate de haber revisado y recordar los equivalentes en mac, como por ejemplo tecla command en vez de control, option en vez de alt, y así. Cuando sea aplicable, se nombrarán las acciones de reaper, de tal manera que puedes seguir los procedimientos incluso si usas un mapa de teclas no estándar, personalizado o modificado.

Lo que explicaremos a continuación relacionará aún más todo esto. Por lo tanto, asegúrate de familiarizarte bien con los siguientes términos:

  • Pista. Un contenedor para cualquier cosa que tu grabes o importes. Puede ser audio, midi, vídeo y otros tipos de archivos multimedia. Normalmente Cada pista actúa independientemente una de otra. Esto te permite grabar primero una guitarra, luego una voz y así sucesivamente sin afectar lo que ya has grabado. Los programas que tienen esta capacidad se denominan Grabación multipista. Puedes grabar y reproducir una cantidad arbitraria de pistas, limitado únicamente por la potencia de procesamiento de tu ordenador.
  • ítem: Un contenedor bastante flexible para contenido multimedia que siempre está dentro de una pista. Hay muchas maneras de manipularlos y son el principal elemento básico para editar audio, midi ETC. No pueden existir si no hay pistas presentes.
  • toma: una versión, o pase, de una grabación. Pertenecen estrictamente a ítems. Su función es ayudarte cuando quieras grabar el mismo material varias veces, como un solo, y luego decidir cuál de todas las grabaciones que has hecho prefieres dejar como la definitiva.
  • línea de tiempo: Su nombre es obvio, pero por si acaso, la línea de tiempo representa el tiempo transcurrido de tu proyecto. Recorre la parte superior de la ventana de REAPER. Mide la duración del proyecto y te ayuda a identificar la posición de los distintos ítems multimedia.
  • zoom: Hay dos tipos. Vertical y horizontal. El zoom vertical ajusta la visibilidad de las pistas y otros elementos, por lo que no es de mayor preocupación si no ves nada. Sin embargo, el zoom horizontal afectará a la visibilidad de la representación gráfica de las hondas del audio y también afectará a los comandos para navegar y mover las cosas, mereciendo una mención especial aquí. Cuanto más se acerca algo, mayor será el detalle que muestra y contiene.
  • Audio Jogging o Scrubbing: Estas son técnicas originadas en los días en que toda la grabación se realizaba con cinta magnética, cuando el mover un carrete daba la impresión de que se restregaba la aguja contra la cinta. Te ayudan a moverte dentro de un proyecto, o pista, o grupo de pistas, para audicionar o localizar una sección muy específica y particular. Dependen del nivel de zoom horizontal. Cuanto más zoom tengas, más lento será el movimiento. Cuanto menos zoom tengas, más rápido podrás moverte.
  • pre-roll: Esto se puede utilizar para que al iniciar a grabar o reproducir, el metrónomo comience a sonar durante el número especificado de compases antes de que comience realmente la grabación o reproducción.

Esperamos que esto no haya sido mucha información por absorber. Sin embargo, es crucial para todo lo que sigue. Trabajaremos mucho con comandos de navegación y selecciones de tiempo. Afortunadamente, osara informa a medida que seleccionas o navegas y mucho más. ¡Asegúrate de recordar todo esto! Recuerda que también puedes utilizar la ayuda de acceso directo o también hacer referencia a la Lista de comandos de Reaper ordenada por encabezados. Recuerda que debes tener tu teclado configurado al Inglés (Estados Unidos) para que no haya problemas utilizando los comandos de teclado.

He aquí un resumen de los comandos importantes que debes saber

  • pausar o continuar la reproducción: control más espacio
  • parar, volviendo al lugar en el que te encontrabas antes: Espacio.
  • Ir a, y seleccionar la pista anterior o siguiente: Flechas arriba y abajo respectivamente. Usa la tecla shift con las flechas para seleccionar más pistas.
  • Ir a, y seleccionar el ítem anterior o siguiente: control y flechas izquierda y derecha respectivamente. Usa la tecla shift en combinación con estos comandos para seleccionar más ítems adyacentes.
  • ir al comienzo del proyecto: w, o la tecla inicio
  • ir al final del proyecto: tecla fin
  • mover el cursor por compases: retroceso página para ir hacia atrás, y avance página para adelantar. Usa la tecla control con estos comandos anteriores para moverte por pulsos.
  • usa alt más la tecla inicio para ir al principio del compás actual, o alt más la tecla fin para ir al comienzo del compás que sigue.
  • diálogo saltar a: control más j. Desplázate rápidamente a donde sea, introduciendo
    • escribe: 36. (36 seguido de un punto) para moverte al compás 36,pulso 1.
    • EScribe: 36.3 para ir al compás 36, pulso 3.
    • 36.4.25 te situará exactamente en una cuarta parte del compás 36, pulso 4. (el 25 viene siendo un porcentage)
    • escribe: 02:32 para ir al minuto 2, segundo 32
  • moverse detalladamente (scrub): presiona y mantén las flechas izquierda o derecha para ir hacia atrás o adelante respectivamente. Agrega la tecla shift para crear selección de tiempo. Estos comandos dependen del nivel de zoom horizontal.
  • Fijar el inicio y el final de una selección de tiempo: Corchetes izquierdo y derecho respectivamente. Usa alt más control con los corchetes para mover los puntos de inicio y fin a la vez hacia la izquierda o a la derecha. Usa la tecla control con los corchetes para mover solo el punto de inicio, y usa la tecla alt con los corchetes para mover únicamente el punto del final de la selección. Estos comandos también dependen del nivel de zoom horizontal. El comando usado para detener y reproducir (la tecla espacio) reproducirá únicamente la selección.
  • seleccionar desde la posición del cursor hasta al comienzo o final del proyecto: shift más la tecla inicio o fin respectivamente
  • moverse al inicio o fin de la selección de tiempo: tecla inicio o tecla fin
  • cancelar selección de tiempo: escape
  • conmutar repetición: control más R. De forma predeterminada esto repetirá en bucle cualquier selección de tiempo que hayas hecho.
  • Reportar la posición del cursor de edición y reproducción: Control + Shift + J
  • OSARA: habilitar la selección no contigua/conmutar selección de la pista o el ítem actual (dependiendo de lo que esté enfocado):shift más espacio


También es importante quemencionemos los marcadores aquí. Pueden ahorrarte mucho tiempo y te ayudan a moverte fácil y rápidamente en la línea de teimpo. Cuatro comandos útiles son:

  • Insertar y / o Editar marcador en la posición actual: Shift más M. En el diálogo que se abre, escribe un nombre (opcional) y ajusta las propiedades a tu gusto, presiona enter para guardar o escape para cancelar.
  • Saltar a marcadores del 1 al 10: Usa los números 1 al 0 de la fila numérica superior del teclado.
  • Usa punto y coma y apóstrophe para moverte al marcador anterior o siguiente, incluso más allá del marcador número 10.
  • Renumber all markers in timeline order (re-numerar todos los marcadores en órden de línea de tiempo): esta acción no tiene un comando pero puedes asignarle uno si lo deseas.


Por último, osara y Reaper son muy sensibles al contexto. Esto significa que, si activas la ayuda de comandos de osara y luego presionas la tecla suprimir, descubrirás que la acción que invoca es algo así:

OSARA: Eliminar ítems/pistas/contenido de la selección de tiempo/marcadores/puntos vectoriales (dependiendo de lo que esté enfocado)

Lo cual es muy confuso, ¿qué se supone que significa todo esto de todas formas? ¿Por qué no solo puede decir, borrar y ya?


Como has adivinado examinando los comandos descritos anteriormente, resulta que puedes seleccionar muchas cosas a la vez o por separado en Reaper. Estas incluyen pistas, ítems, tiempo, etc. Si presionas la flecha hacia arriba para enfocar y seleccionar una pista y luego presionas la tecla suprimir, esa pista junto con todo lo que contiene, se ha ido. Si presionas control más las flechas izquierda o derecha para enfocar y seleccionar un ítem, luego presionas la tecla suprimir, el ítem, y no la pista, es lo que se borra. Presionando un número para enfocar y moverse a la posición de un marcador y luego presionando la tecla suprimir, tal como lo has podido adivinar, eliminará ese marcador y nada más.

Por lo tanto, siempre puedes comprobar lo que has seleccionado, dependiendo de lo que se haya enfocado mediante el comando

osara: Reportar selección de pista/ Item / selección de tiempo, dependiendo de lo que se ha enfocado: Control + Shift + Espacio

Esto es práctico, porque significa que no necesitaríamos un comando de teclas diferente sólo para eliminar una pista, o un ítem o un marcador y así sucesivamente. La mayoría de las operaciones de edición, incluidas copiar, cortar y pegar, funcionan exactamente de la misma manera. Sin embargo, aquí hay una situación común que puede confundir a muchos usuarios para dejarte pensando un poco, que trataremos más adelante, y aquí es donde la manipulación de ítems realmente entra en juego: Si en su lugar realizas una selección de tiempo con los corchetes, presionas las flechas izquierda o derecha para enfocar la línea de tiempo y luego presionas la tecla supimir, el contenido que se encuentra en esa selección de tiempo (ya sea una pista o 50 de ellas) se ha ido.

sistema de tomas de reaper

Como hemos discutido antes, las tomas son simplemente versiones del mismo material. Volvamos a la primera situación. Grabaste un verso y te gustaría hacer una versión diferente, porque la que acabas de escuchar fue quizás un poco aburrida pero aún así te gustó. Una posible forma de hacer esto sería:

  1. asegúrate de que la repetición esté desactivada presionando control más r.
  2. abriremos el diálogo de configuración de metrónomo y pre-roll usando alt más shift más m. Presiona la tecla shift más tab unas tres veces para habilitar el pre-roll antes de grabar, y luego presiona tab dos veces para encontrar un cuadro de edición que te permite especificar el número de compases. Cuando hayas terminado, presiona enter para guardar los cambios.
  3. ubica el comienzo del primer verso usando cualquiera de los comandos de navegación. Asegúrate de que no haya respiraciones u otros ruidos audibles cuando comience la reproducción, luego fija el inicio de la selección de tiempo allí.
  4. Haz lo mismo para el final del verso, y establece el final de la selección de tiempo
  5. audiciona y ajuste la selección de tiempo según sea necesario
  6. Abre el menú de opciones y presiona la flecha hacia abajo una vez. Deberías escuchar: Record mode: time selection auto punch (Modo de grabación: auto ponchado de selección de tiempo). Presiona enter
  7. Ahora, asegúrate de que tu pista esté habilitada y que te escuches a través de los monitores, luego ve al inicio de la selección de tiempo y presiona r. Escucharás el audio justo antes del verso, luego el audio debe irse o silenciarse, para que puedas grabar una nueva versión o variación. El audio entrará de nuevo cuando hayas terminado. Presiona la barra espaciadora cuando hayas terminado.
  8. Repite este último paso tantas veces como desees.

Ahora, si presionas la flecha hacia abajo o hacia arriba, escucharás que tienes más ítems de audio en la pista. Deberías tener tres de ellos. Si navegas a cada ítem, deberías escuchar su nombre, seguido de un número y luego la palabra take (toma), dependiendo de cuántos pases hayas grabado. En este caso, estamos interesados en el ítem dos, o en otras palabras, el que está en el medio. Puedes anular la selección de tiempo en este punto si lo deseas, aunque ten en cuenta que tendrás que volver a hacerla si planeas grabar más tomas. En este punto, puedes presionar t y shift más t para moverte entre tomas y luego escucharlas. La que dejes seleccionada será la definitiva. Ahora puedes establecer el modo de grabación de vuelta a normal usando alt mmás barra invertida (opción más barra invertida en mac) y no olvides deshabilitar el pre-roll usando el diálogo de configuración de metrónomo y pre-roll .. También hay una manera de eliminar todas las tomas, excepto la toma actual con alt más shift más t (opción más shift más t en mac) o también puedes usar el comando Delete Active Take from Items, Prompt to Confirm (Eliminar la toma activa de los ítems, solicitar confirmación): Control + Shift + T que eliminará la toma que acabas de seleccionar (command más shift más t en mac).

grabando pistas sección por sección

Así que has grabado un verso, pero quieres continuar desde el primer coro que le sigue. En este caso:

  1. Busca el final del verso que has grabado usando los comandos de navegación, o primero usando reproducir y pausar, luego navegando hacia él.
  2. busca el punto en el que deseas que comience la grabación, asegúrate de que no se escuche ningún ruido que quede por ahí y ajusta la posición según sea necesario.
  3. abriremos el diálogo de configuración de metrónomo y pre-roll usando alt más shift más m. Presiona la tecla Shift más tab unas tres veces para habilitar el pre-roll antes de grabar, y luego presiona tab dos veces para encontrar un cuadro de edición que te permita especificar el número de compases. Cuando hayas terminado, presiona enter para guardar los cambios.
  4. presiona r y graba.

Y eso es todo. Repite estos mismos pasos para grabar más secciones.

grabación de más pistas (grabación en capas u overdubs)

Este es un procedimiento muy simple y funciona de manera muy similar al descrito en el artículo haciendo tu primera grabación en reaper. Una vez que hayas grabado una pista, puedes crear una nueva y asignarle un nombre, luego asignarle una entrada, habilitarla para grabar y comenzar a grabar. Escucharás lo que se grabó anteriormente junto con el nuevo material que planeas grabar. Repite esto tantas veces como quieras. También puedes crear muchas pistas, asignar entradas y habilitarlas, luego grabar, por ejemplo, un dueto o una banda completa, todo a la vez. En este caso, harías lo siguiente:

  1. Crea tres pistas para este ejemplo
  2. utiliza las flechas para moverte a la primera, y luego usa shift en combinación con las flechas para seleccionarlas. Puedes verificar tu selección utilizando control más shift más espacio.
  3. presiona la tecla de aplicaciones en Windows o abre el primer menú (en Mac) y notarás que Reaper te dirá que tu configuración se aplicará a tres pistas. Esto está presente como un elemento de menú que en realidad no hará nada, ya que es solo información. Presiona la flecha arriba varias veces para encontrar una opción para asignar entradas de pista secuencialmente.
  4. A continuación, eliges cómo se asignarán exactamente, si son estéreo o mono y sus descripciones se explicarán por sí mismas. Presiona enter en la asignación que vas a usar.
  5. Presiona f7 para habilitar todas las pistas, y luego r para comenzar a grabar, espacio para detener.

Y eso es todo. Al seleccionar muchas pistas, podemos hacer cualquier cosa con ellas. Copiar, pear, eliminar, silenciar (con f5) o ponerlas en modo solo (f6) una o varias pistas. ¿Qué sucede si solo queremos seleccionar algunas pistas específicas?

realizar una selección no contigua

Afortunadamente, osara hace que esto sea bastante fácil. Entonces tenemos tres pistas hasta este punto. Intentemos seleccionar las pistas 1 y 3 solamente.

  1. ve al principio de la lista de pistas con la flecha hacia arriba
  2. ahora presiona shift más espacio, y escucharás el mensaje: "selección no contigua". Ten en cuenta que la pista uno todavía está seleccionada.
  3. ahora puedes usar shift + flecha hacia abajo, y notarás que no se seleccionará la pista dos. Presiona shift y la flecha hacia abajo nuevamente, y ahora escucharás que la pista tres tampoco está seleccionada.
  4. en este punto, debes presionar shift + espacio para seleccionar la pista tres.
  5. verifica la selección usando control más shift más espacio. Deberías escuchar dos pistas nombradas, una y tres.

Y eso es todo. Al presionar shift espacio repetidamente se alternará entre seleccionar y deseleccionar lo que se acaba de enfocar, en este caso, la pista tres. Ahora puedes controlar estas dos pistas a la vez.

Experimento: intenta hacer lo mismo con los ítems de audio.

grabar sobre pistas de acompañamiento o karaoke

Entonces, un cliente te pidió que grabaras un solo, una voz, lo que sea, sobre una pista que ya se ha producido, como una pista de acompañamiento o el resto de la banda, por ejemplo. Antes de grabar algo, primero debemos establecer el tempo.

  1. asegúrate de tener un proyecto en blanco abierto y presiona alt enter para abrir el cuadro de diálogo de propiedades del proyecto
  2. lo primero que encontrarás son las distintas pestañas. Asegúrate de que esté seleccionada la que está más a la izquierda: project settings tab (pestaña de configuración del proyecto)
  3. tabula unas seis veces y establece los bpm. También puedes establecer la métrica o el compás aquí.
  4. Presiona enter para guardar los cambios.

y ahora para el proceso de importación y grabación en sí:

  1. asegúrate de estar al comienzo del proyecto o en un lugar en el que te sientas cómodo al grabar. A la mayoría de las personas les gusta dejar un espacio vacío de dos compases como medida de precaución.
  2. Presiona dos veces la tecla Insertar o usa el menú Insertar, y luego selecciona media file (archivo multimedia).
  3. ubica el mp3, wav, lo que sea que contenga la pista o canción y presiona enter. Notarás que se ha creado una pista con el nombre del archivo que a su vez es un ítem dentro de esa pista. Al importar varios archivos a la vez, Reaper te preguntará qué deseas hacer. Las opciones se explican por sí mismas.
  4. Una vez que el archivo o los archivos se han importado, es hora de crear nuevas pistas y grabar, tal como se describió anteriormente.

manipulación de ítems

Como mencionamos anteriormente, los ítems son los contenedores únicos y responsables de cualquier multimedia que puedas tener para un proyecto. A diferencia de las pistas, que no tienen tiempo, los ítems siempre se colocan en algún lugar de la línea de tiempo y tienen una duración. Recuerda que la edición de ítems en Reaper no es destructiva. Por lo tanto, el contenido del archivo fuente nunca se modifica o se cambia. Cuando editamos ítems, básicamente debemos seleccionar el ítem en cuestión, o una parte de él, y luego podemos dividir, copiar, mover, eliminar, etc. Ahora sigue una descripción y cómo se pueden usar estas herramientas.

división de ítems

Esta herramienta se utiliza en muchas de las funciones de edición disponibles. Es recomendado estar familiarizado con lo siguiente:

  • Si no se seleccionan ítems, al presionar S se dividirán los ítems en todas las pistas en la posición del cursor de edición.
  • Si se selecciona algún ítem (s), al presionar S se dividirán todos los ítems seleccionados en la posición del cursor de edición.
  • presionar la letra "a" seleccionará y dividirá el ítem en la posición del cursor de edición, lo que puede ser una alternativa más intuitiva y viable ya que no perderás tu posición cuando desees dividir un ítem en particular.
  • Si has realizado una selección de tiempo, al presionar Shift S se dividirán todos los ítems seleccionados al principio y al final de la selección de tiempo.

eliminar ítems

Ahora que estamos equipados con esta información, es hora de volver a una de las situaciones descritas al principio. Grabaste algo, un último solo, pero luego no te gustó cómo resultó y querías descartarlo por completo. Pero, tal vez trataste de hacer esto ya, intuitivamente, y descubriste que si hacías una selección de tiempo y luego presionas la tecla suprimir para borrar parte de por decir, solo tu voz, y luego como se describe en los fundamentos, todo lo demás, incluida la voz se había ido, y eso es absolutamente lo que no pretendías hacer. En este caso:

  1. Haz una selección de tiempo usando los corchetes izquierdo y derecho y selecciona la parte que deseas mover, copiar, eliminar, ETC
  2. selecciona la pista y luego el ítem que contiene el audio que deseas eliminar utilizando las flechas hacia arriba y hacia abajo para seleccionar pistas, control más izquierda o derecha para seleccionar ítems.
  3. presiona shift más s para dividir el ítem en la selección de tiempo, se deberían crear dos ítems nuevos. Uno antes y otro después de la selección de tiempo.
  4. ve al comienzo de la selección de tiempo y luego selecciona el siguiente ítem, o encuentra el ítem en el medio, que es el que nos gustaría borrar, y luego presiona la tecla suprimir

copiar, cortar y pegar ítems

Lo mismo es cierto si querías copiar y pegar ese ítem en otro lugar, para repetir un verso en un momento posterior. Primero debes dividir el ítem, seleccionar el ítem recién creado y luego copiarlo. Finalmente, debes navegar hasta donde quieres pegar el ítem y presiona control más v para pegar.

mover y "empujar" ítems

Bueno, copiar y pegar fue fácil, ¡pero necesito ayuda! Pegué el ítem y ahora no está sincronizado con todo lo demás, suena demasiado temprano o demasiado tarde. O, esbozando la situación al principio, cualquier cosa que alguien más haya tocado no está a tiempo. ¿Cómo arreglar esto? Una vez más, si tenemos un solo ítem, el mejor curso de acción es dividir primero el ítem justo en los lugares que necesitamos (al corregir el tiempo para las notas individuales, se dividirá en muchos pedazos pequeños), entonces podemos usar los siguientes comandos, todos basados en las teclas del teclado numérico (funcionan cuando está habilitado):

  • mover los ítems seleccionados a la izquierda o derecha: teclado numérico 4 y 6 respectivamente
  • mover los ítems seleccionados hacia arriba o hacia abajo un poco o una pista: teclado numérico 8 y 2 respectivamente

recuerda que en REAPER, el "empuje" o movimiento es relativo a la visualización de la pantalla. Por ejemplo, si estás enfocado horizontalmente muy de cerca sobre un ítem (por ejemplo, 800 mil píxeles por segundo), al moverlo hacia la izquierda o hacia la derecha se desplazará o deslizará hacia atrás o hacia adelante una unidad de tiempo mucho más pequeña que si la vista fuera ampliada hacia el proyecto completo a 23 mil píxeles por segundo.

modos de edición propagada

Cuando eliminas parte de un ítem multimedia, o cuando mueves un elemento, queda un espacio en la pista donde solía estar el elemento eliminado o movido. Con la edición propagada (ripple edit), el material en la pista se mueve para llenar ese vacío. Reaper tiene las siguientes opciones cíclicas, usando alt más p:

  • sin propagación: deja un espacio cuando eliminas ítems y no se mueven ítems cuando mueves solo uno de ellos.
  • propagación por pista: mueve los ítems, sin dejar espacios entre ellos al eliminar ítems, y también mueve otros elementos junto con el que estás moviendo actualmente.
  • propagación: mueve todos los ítems de todo el proyecto moviendo otros elementos junto con el que estás moviendo actualmente.

suavizar huecos, ediciones, entradas y salidas

Recuerda que los ítems son contenedores flexibles que representan los medios para tu proyecto. Supón que has dividido y eliminado un ítem, pero probablemente eliminaste más de lo que te hubiera gustado. O cuando grabaste algo, eso entró demasiado pronto y suena cortado o interrumpido porque falta el comienzo. También hay algunos pops y clics que resultan de una ponchada o como resultado de editar o mover ítems. Reaper proporciona un par de herramientas que pueden remediar esto. Con respecto a los pops y los clics, esta última parte no es tan común ya que Reaper tiene habilitado el fundido (crossfade) automático de forma predeterminada, pero se explica una posible solución.

reducción y extensión de los bordes del ítem

Muy comúnmente utilizada para suavizar o disfrazar alguna entrada y salida de grabación, esta funcionalidad se puede comparar con la edición de lápiz o deslizamiento, o la edición con el mouse en cualquier otro software DAW popular. Reducir los ítems los hará más pequeños, por lo que ocupan menos espacio horizontal y, por lo tanto, ocupan menos tiempo, lo que significa que reducir demasiado un ítem puede interrumpirlo prematuramente y cortar el audio. Extender o hacer crecer los ítems hará todo lo contrario. Si los tienes configurados para bucle (lo cual es predeterminado y lo veremos en breve en la siguiente sección), extenderlos demasiado hará que terminen y luego se repitan por un tiempo. Entonces, ¿cómo entra todo esto en juego al editar? Dos de las situaciones más comunes ya descritas son los casos de uso más comunes para esto. Ambas extienden y reducen o encogen ítems. Primera situación: eliminaste algo, pero probablemente fue demasiado y falta una palabra al final de un verso. Lo que harías es hacer crecer el borde derecho del ítem:

  1. selecciona el ítem que contiene la palabra o pedazo que falta
  2. muévete al final del ítem, o al borde derecho usando control más teclado numérico 9 o Control más Shift más punto, en su lugar, control más teclado numérico 7 o Control más Shift más Coma nos moverá al borde izquierdo o al comienzo del mismo.
  3. opcional: establece un marcador allí si lo deseas
  4. Utiliza Alt más punto o alt más 6 del teclado numérico para extender o hacer crecer el borde derecho del ítem. Esto actuará de acuerdo con tu zoom horizontal
  5. presiona espacio para audicionar. Si has extendido o aumentado demasiado el borde, el uso de alt más coma o alt más 4 del teclado numérico reducirá el borde derecho.
  6. en algunos casos, el crecimiento puede no funcionar porque otro ítem puede superponerse al borde. Debes mover o acortar el ítem que lo impide.

Eso es todo en este caso.

Ahora, en el segundo caso. Grabaste algo, pero el ataque o el comienzo pueden faltar porque el músico entró demasiado temprano. ¡Afortunadamente, Reaper tiene una preferencia establecida por defecto que graba audio durante el pre-roll! Ahora necesitarías hacer crecer el borde izquierdo del ítem, por lo que deberías:

  1. seleccionar el ítem que contiene la palabra o pedazo que falta
  2. navega al comienzo del ítem, o al borde izquierdo usando control más teclado numérico 7 o Control más Shift más coma, control más teclado numérico 9 o Control más Shift más punto en su lugar te moverá al borde derecho o al final.
  3. opcional: establece un marcador allí si lo deseas
  4. Usa Control más coma o Control más teclado numérico 4 para extender o hacer crecer el borde izquierdo del ítem. Esto actuará de acuerdo con tu zoom horizontal
  5. Puesto que el borde del ítem que está cerca del cursor ha cambiado de lugar, muévete al ítem anterior usando control más la flecha izquierda
  6. presiona espacio para audicionar. Si has extendido o aumentado demasiado el borde, entonces usa control más punto o control más el teclado numérico 6 para reducir el borde izquierdo. Tendrás que mover y enfocar el ítem nuevamente si encoges el borde izquierdo con control más la flecha derecha.
  7. en algunos casos, el crecimiento puede no funcionar porque otro ítem puede superponerse al borde. Debes mover o recortar el ítem que lo impide.

Y eso es todo en cuanto a la reducción y aumento de ítems.

recuerda:

  • los bordes de los ítems que se encogen o crecen funcionarán de acuerdo con la configuración del zoom horizontal Cuanto más se acerque, menos efecto tendrán estos comandos.
  • Usa la tecla control más coma, o 4 del teclado numérico para hacer crecer el ítem a la izquierda, y la tecla control más punto o 6 del teclado numérico para reducirlo a la derecha.
  • usa la tecla alt y punto o 6 del teclado numérico para hacer crecer el ítem a la derecha, y la tecla alt más la coma o 4 del teclado numérico para reducirlo a la izquierda

arreglando pops y clicks haciendo cruce de fundido (crossfading)

Entonces, no importa cuánto se hayan movido, crecido o reducido las cosas, esos molestos pops y clics todavía están allí. ¿Qué hacer ahora?

Aunque lamentablemente no se puede acceder al editor de crossfades de Reaper en este momento, algunas acciones de Reaper y SWS pueden ayudarte a hacer el trabajo fácilmente y en la mayoría de los casos con mucho éxito. Sin embargo, tendrás que asignarles comandos de teclado. También te en cuenta que algunas de estas acciones realizarán más que solo fundido cruzado, ya que tienen la intención de ayudar a llenar los vascíos utilizando cualquier medio necesario (ya sea estiramiento, movimiento, crossfade), así que siempre verifica y audiciona hasta obtener resultados satisfactorios. Normalmente, primero seleccionarías los dos o más ítems problemáticos y luego usarías cualquiera de las siguientes acciones:

  • Item: Crossfade any overlapping items ítem: hacer fundido de cruce de ítems superpuestos
  • SWS/AW: Fill gaps between selected items quick, crossfade using default fade length SWS / AW: Rellenar espacios entre los ítems seleccionados (rápido, usar longitud de fundido predeterminada)
  • SWS/AW: Fill gaps between selected items advanced SWS / AW: Rellenar espacios entre los ítems seleccionados (avanzado) Abre un cuadro de diálogo con configuraciones para que puedas ajustar y experimentar.
  • SWS/AW: Fill gaps between selected items (advanced, use last settings) SWS / AW: llenar espacios entre los ítems seleccionados (avanzado, usar la última configuración)

el cuadro de diálogo de propiedades del ítem

Un último aspecto importante que merece una mención especial aquí es el cuadro de diálogo de propiedades de los ítems. Puedes acceder a este cuadro de diálogo seleccionando cualquier ítem y luego presionando shift más f2. Desde aquí puedes cambiar muchas cosas sobre ellos. Su posición, duración, la velocidad y altura de reproducción , sus tiempos de atenuación de volumen. También se puede acceder al diálogo nudge/set (empujar /fijar) desde aquí, que es otra forma de poder mover ítems, especialmente a grandes distancias. También puedes seleccionar muchos ítems a la vez y cambiar sus propiedades aquí, mediante el uso de multiplicadores o valores de división, por ejemplo:

  • escribendo 10.0.00 en el cuadro de edición para la longitud hará que todos los ítems seleccionados duren 10 compases
  • escribiendo un asterisco y el número 2, * 2 duplicará sus respectivas duraciones actuales
  • escribiendo una barra inclinada y 2, / 2 reducirá a la mitad sus respectivas duraciones actuales.

pensamientos finales

Esperamos que toda esta información no sea demasiado abrumadora. Como con cualquier cosa, el editar audio requiere práctica y paciencia. Pero en general, ciertamente esperamos que esto te empodere en tus futuros esfuerzos como ingeniero de grabación, músico o productor de audio. Recuerda que hay muchos recursos disponibles, y también personas dispuestas a ayudar.