User contributions for Ultraleetj

A user with 381 edits. Account created on 17 May 2023.
Jump to navigation Jump to search
Search for contributionsExpandCollapse
⧼contribs-top⧽
⧼contribs-date⧽
(newest | oldest) View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

2 June 2023

  • 19:3919:39, 2 June 2023 diff hist +106 N Translations:Making Your First Recording/18/esCreated page with "Pulsa la tecla w para asegurarte de que estás al principio de la pista y presiona espacio para escuchar." current
  • 19:3919:39, 2 June 2023 diff hist −14 Making Your First Recording/esCreated page with "Notarás ahora que osara dirá el nombre de tu pista, seguido por las palabras un item." Esto significa que has grabado un clip o ítem de audio."
  • 19:3919:39, 2 June 2023 diff hist +145 N Translations:Making Your First Recording/17/esCreated page with "Notarás ahora que osara dirá el nombre de tu pista, seguido por las palabras un item." Esto significa que has grabado un clip o ítem de audio." current
  • 19:3919:39, 2 June 2023 diff hist −39 Making Your First Recording/esCreated page with "Cuando estés listo, presiona "r" Escucharás el clic, y Reaper está grabando inmediatamente. Cuenta una cantidad adecuada de compases y empieza a tocar. Cuando hayas terminado, presiona la barra espaciadora para detener la grabación. Reaper te pedirá que confirmes el guardado de archivos. Pulsa enter y volverás a estar en la vista de pistas."
  • 19:3819:38, 2 June 2023 diff hist +349 N Translations:Making Your First Recording/16/esCreated page with "Cuando estés listo, presiona "r" Escucharás el clic, y Reaper está grabando inmediatamente. Cuenta una cantidad adecuada de compases y empieza a tocar. Cuando hayas terminado, presiona la barra espaciadora para detener la grabación. Reaper te pedirá que confirmes el guardado de archivos. Pulsa enter y volverás a estar en la vista de pistas." current
  • 19:3819:38, 2 June 2023 diff hist −59 Making Your First Recording/esCreated page with "=== Grabando === Asegúrate de que tu pista está habilitada presionando f7 y que oyes a través de tu monitor presionando f8."
  • 19:3819:38, 2 June 2023 diff hist +130 N Translations:Making Your First Recording/15/esCreated page with "=== Grabando === Asegúrate de que tu pista está habilitada presionando f7 y que oyes a través de tu monitor presionando f8." current
  • 19:3819:38, 2 June 2023 diff hist +4 Making Your First Recording/esCreated page with "=== adecuación del metrónomo === Si estás grabando música, puedes configurar tu metrónomo antes de grabar la primera nota. Esto te permitirá moverte a través de la canción con precisión por compases y pulsos, también te permitirá manipular la grabación más adelante con más control."
  • 19:3819:38, 2 June 2023 diff hist +672 N Translations:Making Your First Recording/14/esCreated page with "Enciende el metrónomo presionando control shift m. Escucharás a Osara decir "metronome on" (metrónomo encendido). Puedes desactivar el metrónomo con el mismo comando: control+shift+M. Toma un momento para ensayar la canción y fijar el tempo en tu mente. Ahora, coloca el dedo en la tecla "h" y marca el tempo con ella. Luego, pulsa la barra espaciadora para comenzar la reproducción. Ahora se escucha el metrónomo. Toca junto con el clic para asegurarte de que es..." current
  • 19:3719:37, 2 June 2023 diff hist +296 N Translations:Making Your First Recording/13/esCreated page with "=== adecuación del metrónomo === Si estás grabando música, puedes configurar tu metrónomo antes de grabar la primera nota. Esto te permitirá moverte a través de la canción con precisión por compases y pulsos, también te permitirá manipular la grabación más adelante con más control." current
  • 19:3719:37, 2 June 2023 diff hist +53 Making Your First Recording/esCreated page with " Deja de tocar por un instante y presiona alt+f9 para escuchar Osara reportar el pico más alto, en DB, que alcanzó el metro. Presionar alt+f10 te dará el nivel del segundo canal de esa misma pista. Si grabas una fuente mono, tal como un micrófono monofónico, entonces estos niveles deben ser los mismos. Puedes restablecer el observador de picos pulsando alt+f8 de manera que puedes volver a comprobar el nivel. Un pico máximo de alrededor de-9 DB o incluso menos es u..."
  • 19:3719:37, 2 June 2023 diff hist +602 N Translations:Making Your First Recording/12/esCreated page with " Deja de tocar por un instante y presiona alt+f9 para escuchar Osara reportar el pico más alto, en DB, que alcanzó el metro. Presionar alt+f10 te dará el nivel del segundo canal de esa misma pista. Si grabas una fuente mono, tal como un micrófono monofónico, entonces estos niveles deben ser los mismos. Puedes restablecer el observador de picos pulsando alt+f8 de manera que puedes volver a comprobar el nivel. Un pico máximo de alrededor de-9 DB o incluso menos es u..." current
  • 19:3719:37, 2 June 2023 diff hist −42 Making Your First Recording/esCreated page with "Con la pista habilitada, toca tu instrumento, o canta o habla en el micrófono. Asegúrate de tocar o cantar al mismo nivel y con la misma intensidad que vayas a usar durante la grabación. La idea es asegurarte también de que no vas a exceder los 0DB, lo que distorsiona el audio y por consecuente arruinaría tu grabación."
  • 19:3719:37, 2 June 2023 diff hist +328 N Translations:Making Your First Recording/11/esCreated page with "Con la pista habilitada, toca tu instrumento, o canta o habla en el micrófono. Asegúrate de tocar o cantar al mismo nivel y con la misma intensidad que vayas a usar durante la grabación. La idea es asegurarte también de que no vas a exceder los 0DB, lo que distorsiona el audio y por consecuente arruinaría tu grabación." current
  • 19:3619:36, 2 June 2023 diff hist −47 Making Your First Recording/esCreated page with "Ahora, ubica el botón OK con tab o shift + tab, pulsa enter y estarás de regreso a la vista de pistas."
  • 19:3619:36, 2 June 2023 diff hist +105 N Translations:Making Your First Recording/10/esCreated page with "Ahora, ubica el botón OK con tab o shift + tab, pulsa enter y estarás de regreso a la vista de pistas." current
  • 19:3619:36, 2 June 2023 diff hist +15 Making Your First Recording/esCreated page with "=== Monitoreo de niveles === Presiona ctrl+shift+w para abrir el observador de picos (peak watcher). Este diálogo te permite especificar dos pistas para "observar" y sus niveles. Si pulsas tab por este diálogo, puedes indicarle a Osara qué pistas debería observar. Sugerimos que la primera pista sea "current track" (pista actual) y la segunda pista sea "master track." El resto del diálogo contiene otras opciones, las cuales serán Special:MyLanguage/Monitoring lev..."
  • 19:3619:36, 2 June 2023 diff hist +678 N Translations:Making Your First Recording/9/esCreated page with "=== Monitoreo de niveles === Presiona ctrl+shift+w para abrir el observador de picos (peak watcher). Este diálogo te permite especificar dos pistas para "observar" y sus niveles. Si pulsas tab por este diálogo, puedes indicarle a Osara qué pistas debería observar. Sugerimos que la primera pista sea "current track" (pista actual) y la segunda pista sea "master track." El resto del diálogo contiene otras opciones, las cuales serán Special:MyLanguage/Monitoring lev..." current
  • 19:3519:35, 2 June 2023 diff hist +4 Making Your First Recording/esCreated page with "La tecla f8 te permite elegir entre tres configuraciones de monitoreo. Los tres ajustes de monitoreo son, "normal" (que significa que escucharás el audio en cualquier pista habilitada), "record monitor off, monitoreo apagado" (donde no oyes el sonido en las pistas habilitadas) y "not when playing--al reproducir, no" (que es cuando oyes el audio en cualquiera de las pistas habilitadas, a menos que el proyecto se esté reproduciendo, en cuyo caso escucharás sólo la rep..."
  • 19:3519:35, 2 June 2023 diff hist +631 N Translations:Making Your First Recording/8/esCreated page with "La tecla f8 te permite elegir entre tres configuraciones de monitoreo. Los tres ajustes de monitoreo son, "normal" (que significa que escucharás el audio en cualquier pista habilitada), "record monitor off, monitoreo apagado" (donde no oyes el sonido en las pistas habilitadas) y "not when playing--al reproducir, no" (que es cuando oyes el audio en cualquiera de las pistas habilitadas, a menos que el proyecto se esté reproduciendo, en cuyo caso escucharás sólo la rep..." current
  • 19:3419:34, 2 June 2023 diff hist −1 Making Your First Recording/esCreated page with "=== Activación y monitoreo de pistas === Cuando estés listo para grabar, primero necesitas armar (arm) o habilitar tu pista. Habilitar una pista básicamente significa que le estás diciendo a reaper en cuáles pistas te gustaría grabar al comenzar una grabación."
  • 19:3419:34, 2 June 2023 diff hist +283 N Translations:Making Your First Recording/7/esCreated page with "Pulsando f7 habilitas y deshabilitas la pista. Escucharás a tu lector de pantalla anunciar si la pista está habilitada o inhabilitada. Puedes comprobar cuales pistas están habilitadas para grabar pulsando control + shift + F7. Puedes inhabilitar todas las pistas con control + F7." current
  • 19:3419:34, 2 June 2023 diff hist +34 Making Your First Recording/esCreated page with "==== Asignación de entrada de grabación en Mac ==== Usa voiceOver para ir al número de la pista en la que estás grabando. Ten en cuenta que en este momento estás navegando el UI nativo de Reaper con voiceOver, no estás usando las flechas para seleccionar la pista con Osara. Cuando hayas encontrado la pista, usa la tecla voiceover más flecha izquierda y encontrarás un botón que indica la entrada de grabación actual, en este caso voiceOver diría: input 1 (ent..."
  • 19:3419:34, 2 June 2023 diff hist +268 N Translations:Making Your First Recording/6/esCreated page with "=== Activación y monitoreo de pistas === Cuando estés listo para grabar, primero necesitas armar (arm) o habilitar tu pista. Habilitar una pista básicamente significa que le estás diciendo a reaper en cuáles pistas te gustaría grabar al comenzar una grabación." current
  • 19:3419:34, 2 June 2023 diff hist +632 N Translations:Making Your First Recording/5/esCreated page with "==== Asignación de entrada de grabación en Mac ==== Usa voiceOver para ir al número de la pista en la que estás grabando. Ten en cuenta que en este momento estás navegando el UI nativo de Reaper con voiceOver, no estás usando las flechas para seleccionar la pista con Osara. Cuando hayas encontrado la pista, usa la tecla voiceover más flecha izquierda y encontrarás un botón que indica la entrada de grabación actual, en este caso voiceOver diría: input 1 (ent..." current
  • 19:3419:34, 2 June 2023 diff hist +38 Making Your First Recording/esCreated page with "==== asignación de entradas de grabación en Windows ==== Por ahora asumiremos que la fuente será mono. Selecciona la pista pulsando las flechas arriba y abajo. Presiona la tecla aplicaciones, y luego usa las flechas arriba o abajo hasta que escuches "input: mono" (entrada: mono). Pulsa enter o flecha drecha, y con las flechas arriba y abajo selecciona la entrada apropiada d..."
  • 19:3319:33, 2 June 2023 diff hist +536 N Translations:Making Your First Recording/4/esCreated page with "==== asignación de entradas de grabación en Windows ==== Por ahora asumiremos que la fuente será mono. Selecciona la pista pulsando las flechas arriba y abajo. Presiona la tecla aplicaciones, y luego usa las flechas arriba o abajo hasta que escuches "input: mono" (entrada: mono). Pulsa enter o flecha drecha, y con las flechas arriba y abajo selecciona la entrada apropiada d..." current
  • 19:3319:33, 2 June 2023 diff hist +22 Making Your First Recording/esCreated page with "=== asignar una entrada para la grabación === Por defecto, las pistas grabarán utilizando la entrada 1 de la interfaz de Audio. Las entradas por defecto que se usan para nuevas pistas pueden cambiarse en las preferencias, en la sección de predeterminados para pistas y envíos. También puedes asignar una entrada diferente para las pistas en cualquier momento."
  • 19:3319:33, 2 June 2023 diff hist +372 N Translations:Making Your First Recording/3/esCreated page with "=== asignar una entrada para la grabación === Por defecto, las pistas grabarán utilizando la entrada 1 de la interfaz de Audio. Las entradas por defecto que se usan para nuevas pistas pueden cambiarse en las preferencias, en la sección de predeterminados para pistas y envíos. También puedes asignar una entrada diferente para las pistas en cualquier momento." current
  • 19:3319:33, 2 June 2023 diff hist +460 N Translations:Making Your First Recording/2/esCreated page with "Presiona control + t para crear una pista. Se te colocará en un cuadro de edición donde puedes escribir un nombre para la pista, luego presiona enter. Ahora, estarás de nuevo en la vista de pistas. No necesitas darle un nombre a la pista si no quieres. Puedes simplemente presionar Control T y luego enter. Esto creará una pista sin nombre. Puedes renombrar la pista más adelante simplemente pulsando F2 en esa pista, escribir un nombre y presionar enter." current
  • 19:3219:32, 2 June 2023 diff hist +17 Making Your First Recording/esCreated page with "= haciendo tu primera grabación = Te puedes estar diciendo a ti mismo, "sólo quiero grabar una canción ya! ¿Cómo lo hago?" El siguiente artículo debería ayudarte a empezar. Así que suponemos que ya tienes Reaper y Osara instalados. También se asume que tienes instalada tu interfaz de audio. ¡De acuerdo! Vamos a reaperizar! === Creando pistas === Cuando se abre reaper, después de salir de la pantalla de bienvenida, Estás en la vista de pistas de una nuev..."
  • 19:3219:32, 2 June 2023 diff hist +626 N Translations:Making Your First Recording/1/esCreated page with "= haciendo tu primera grabación = Te puedes estar diciendo a ti mismo, "sólo quiero grabar una canción ya! ¿Cómo lo hago?" El siguiente artículo debería ayudarte a empezar. Así que suponemos que ya tienes Reaper y Osara instalados. También se asume que tienes instalada tu interfaz de audio. ¡De acuerdo! Vamos a reaperizar! === Creando pistas === Cuando se abre reaper, después de salir de la pantalla de bienvenida, Estás en la vista de pistas de una nuev..." current
  • 19:3219:32, 2 June 2023 diff hist +7,829 N Making Your First Recording/esCreated page with "haciendo tu primera grabación"
  • 19:3119:31, 2 June 2023 diff hist +30 N Translations:Making Your First Recording/Page display title/esCreated page with "haciendo tu primera grabación" current
  • 19:3119:31, 2 June 2023 diff hist +219 Making Your First RecordingMarked this version for translation current
  • 19:3119:31, 2 June 2023 diff hist +25 Making Your First Recordingpreparing page for translation
  • 19:2719:27, 2 June 2023 diff hist +212 Keyboard Shortcuts/esCreated page with "Para crear una acción que vaya al final de la lista de pistas, tendrás que crear una acción personalizada compuesta por las siguientes acciones: *Track: Select all tracks *Xenakios/SWS: Select last of selected tracks *OSARA: report track/item/time selection (depending on focus)" current
  • 19:2719:27, 2 June 2023 diff hist +1,134 N Translations:Keyboard Shortcuts/27/esCreated page with "== Ayuda de comandos de osara == Una forma muy práctica de aprender Reaper es mediante la ayuda de comandos de OSARA. Cuando estás en el modo de ayuda de comandos, pulsa cualquier tecla o combinación de teclas en el teclado de tu computador para oír qué acción está asociada a esa tecla o combinación de teclas. Por ejemplo, si presionas flecha abajo, escucharás "go to next track" (ir a la pista siguiente). Si pulsas flecha arriba, escucharás, "go to previous tra..." current
  • 19:2719:27, 2 June 2023 diff hist −44 Keyboard Shortcuts/esCreated page with "También hay un tutorial de audio disponible (por ahora en Inglés) que describe cómo crear acciones personalizadas."
  • 19:2719:27, 2 June 2023 diff hist +167 N Translations:Keyboard Shortcuts/26/esCreated page with "También hay un tutorial de audio disponible (por ahora en Inglés) que describe cómo crear acciones personalizadas." current
  • 19:2719:27, 2 June 2023 diff hist +282 N Translations:Keyboard Shortcuts/25/esCreated page with "Para crear una acción que vaya al final de la lista de pistas, tendrás que crear una acción personalizada compuesta por las siguientes acciones: *Track: Select all tracks *Xenakios/SWS: Select last of selected tracks *OSARA: report track/item/time selection (depending on focus)" current
  • 19:2719:27, 2 June 2023 diff hist +49 Keyboard Shortcuts/esCreated page with "Un caso de uso obvio para acciones personalizadas sería crear dos acciones para navegar a la parte superior de la lista de pistas y luego hacer que osara diga el nombre de la pista. Lo mismo para navegar a la parte inferior de la lista de pistas, y luego que osara diga el nombre de la pista, puesto que reaper no tiene tales acciones aún. Para hacer esto #abre el diálogo de creación de acciones personalizadas y dale un nombre a la acción. #usa el filtro para busca..."
  • 19:2619:26, 2 June 2023 diff hist +1,116 N Translations:Keyboard Shortcuts/24/esCreated page with "Un caso de uso obvio para acciones personalizadas sería crear dos acciones para navegar a la parte superior de la lista de pistas y luego hacer que osara diga el nombre de la pista. Lo mismo para navegar a la parte inferior de la lista de pistas, y luego que osara diga el nombre de la pista, puesto que reaper no tiene tales acciones aún. Para hacer esto #abre el diálogo de creación de acciones personalizadas y dale un nombre a la acción. #usa el filtro para busca..." current
  • 19:2619:26, 2 June 2023 diff hist −10 Keyboard Shortcuts/esCreated page with "¿Por lo tanto, cómo agregar acciones de la primera lista a la segunda lista? Lo que tendrás que hacer es seleccionar la acción deseada en la primera lista y luego usar las funciones de enrutamiento del cursor de tu lector de pantalla. *Para jaws esto es enrutar el cursor de jaws a pc con la tecla jaws más el menos del teclado numérico (escritorios), o jaws más acento agudo (portátiles) y luego realizar un doble clic. *Para NVDA, tienes que mover el puntero del..."
  • 19:2619:26, 2 June 2023 diff hist +253 N Translations:Keyboard Shortcuts/23/esCreated page with "Después de que hayas hecho doble clic la acción se mostrará en la segunda lista. Si necesitas eliminar una acción de esa lista, primero selecciónala y luego pulsa tab unas cinco veces para encontrar un botón llamado remove action (quitar acción)." current
  • 19:2619:26, 2 June 2023 diff hist +136 Keyboard Shortcuts/esCreated page with "Al presionar el primer botón llamado "nuevo..." en el cuadro de diálogo de la lista de acciones, llegarás a la pantalla que te permite crear acciones personalizadas. A continuación sigue una descripción de este cuadro de diálogo * el primer cuadro de edición que encontrarás tan pronto se abre el cuadro de diálogo es para darle un nombre a la acción, o macro. * consolidate undo points (consolidar puntos de deshacer): esta opción te permite agrupar todas las..."
  • 19:2519:25, 2 June 2023 diff hist +953 N Translations:Keyboard Shortcuts/22/esCreated page with "¿Por lo tanto, cómo agregar acciones de la primera lista a la segunda lista? Lo que tendrás que hacer es seleccionar la acción deseada en la primera lista y luego usar las funciones de enrutamiento del cursor de tu lector de pantalla. *Para jaws esto es enrutar el cursor de jaws a pc con la tecla jaws más el menos del teclado numérico (escritorios), o jaws más acento agudo (portátiles) y luego realizar un doble clic. *Para NVDA, tienes que mover el puntero del..." current
  • 19:2519:25, 2 June 2023 diff hist +201 Keyboard Shortcuts/esCreated page with "Custom: Select and split item under edit or play cursor (personalizada: seleccionar y cortar el ítem bajo el cursor de edición)"
  • 19:2519:25, 2 June 2023 diff hist +1,171 N Translations:Keyboard Shortcuts/21/esCreated page with "Al presionar el primer botón llamado "nuevo..." en el cuadro de diálogo de la lista de acciones, llegarás a la pantalla que te permite crear acciones personalizadas. A continuación sigue una descripción de este cuadro de diálogo * el primer cuadro de edición que encontrarás tan pronto se abre el cuadro de diálogo es para darle un nombre a la acción, o macro. * consolidate undo points (consolidar puntos de deshacer): esta opción te permite agrupar todas las..." current
  • 19:2519:25, 2 June 2023 diff hist −78 Keyboard Shortcuts/esCreated page with "Una acción personalizada o macro consiste en una serie de acciones, agrupadas en una sola combinación de teclas. No hay límite en cuántas acciones pueden ser asignadas a una tecla. Por ejemplo, una de las acciones ya presentes en el mapa de teclado de osara se asigna a la letra A, y se llama"
(newest | oldest) View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)