User contributions for Ultraleetj
Results for Ultraleetj talk block log uploads logs
A user with 503 edits. Account created on 17 May 2023.
3 February 2025
- 23:3223:32, 3 February 2025 diff hist −54 Ideas for video editing/es No edit summary current
- 23:3223:32, 3 February 2025 diff hist −14 Translations:Ideas for video editing/29/es No edit summary current
- 23:2823:28, 3 February 2025 diff hist +172 Ideas for video editing/es Created page with "= el resultado final = Para fines de demostración y para describir y recapitular lo que hemos hecho, esta sección se colocó a propósito a lo último. En este [https://www.youtube.com/watch?v=verh19bacue Video casero de música simple] lo siguiente sucede: # Aparece el título y el artista de la primera melodía, yendo de pequeño a grande durante aproximadamente 10 segundos (automatizando el tamaño del texto y los parámetros de altura), luego desapareciendo por com..."
- 23:2823:28, 3 February 2025 diff hist +1,360 N Translations:Ideas for video editing/42/es Created page with "= el resultado final = Para fines de demostración y para describir y recapitular lo que hemos hecho, esta sección se colocó a propósito a lo último. En este [https://www.youtube.com/watch?v=verh19bacue Video casero de música simple] lo siguiente sucede: # Aparece el título y el artista de la primera melodía, yendo de pequeño a grande durante aproximadamente 10 segundos (automatizando el tamaño del texto y los parámetros de altura), luego desapareciendo por com..." current
- 23:2523:25, 3 February 2025 diff hist −39 Ideas for video editing/es Created page with "Puedes seguir este enlace para [https://www.magix.com/es/edicion-de-video/formatos-de-video/ más información sobre códecs de video y contenedores]."
- 23:2423:24, 3 February 2025 diff hist +150 N Translations:Ideas for video editing/41/es Created page with "Puedes seguir este enlace para [https://www.magix.com/es/edicion-de-video/formatos-de-video/ más información sobre códecs de video y contenedores]." current
- 23:2123:21, 3 February 2025 diff hist +217 Ideas for video editing/es Created page with "*Primero, elige el formato de salida de video en el cuadro de diálogo para exportar. La opción debe ser el video (codificador ffmpeg/libav) *Luego usa el segundo cuadro combinado para establecer el formato en Qt/Mov/Mp4 *Verifica o ajusta la resolución o dimensiones, aunque para la mayoría de las tareas, incluida la carga a YouTube, los valores predeterminados de 1920 × 1080 están bien. *Luego vienen los marcos o frames por segundo. El valor predeterminado de 30.0..."
- 23:2123:21, 3 February 2025 diff hist +1,497 N Translations:Ideas for video editing/40/es Created page with "*Primero, elige el formato de salida de video en el cuadro de diálogo para exportar. La opción debe ser el video (codificador ffmpeg/libav) *Luego usa el segundo cuadro combinado para establecer el formato en Qt/Mov/Mp4 *Verifica o ajusta la resolución o dimensiones, aunque para la mayoría de las tareas, incluida la carga a YouTube, los valores predeterminados de 1920 × 1080 están bien. *Luego vienen los marcos o frames por segundo. El valor predeterminado de 30.0..." current
- 23:1723:17, 3 February 2025 diff hist +32 Ideas for video editing/es Created page with "Este método ha sido probado con el formato MP4. Presenta un tamaño muy razonable sin pérdida aparente o degradación de la calidad. Versión breve: elige el formato de salida, configúralo como video: (codificador ffmpeg/libav) y luego usa el segundo cuadro combinado para establecer el formato en Qt/mov/mp4. Se pueden dejar todos los valores predeterminados y luego agregar la extensión deseada al nombre del archivo y renderizar, aunque usa una velocidad de bits razon..."
- 23:1723:17, 3 February 2025 diff hist +548 N Translations:Ideas for video editing/39/es Created page with "Este método ha sido probado con el formato MP4. Presenta un tamaño muy razonable sin pérdida aparente o degradación de la calidad. Versión breve: elige el formato de salida, configúralo como video: (codificador ffmpeg/libav) y luego usa el segundo cuadro combinado para establecer el formato en Qt/mov/mp4. Se pueden dejar todos los valores predeterminados y luego agregar la extensión deseada al nombre del archivo y renderizar, aunque usa una velocidad de bits razon..." current
- 23:1123:11, 3 February 2025 diff hist +15 Ideas for video editing/es Created page with "=== Método 2: Exportar video directamente desde Reaper ==="
- 23:1123:11, 3 February 2025 diff hist +59 N Translations:Ideas for video editing/38/es Created page with "=== Método 2: Exportar video directamente desde Reaper ===" current
- 23:1123:11, 3 February 2025 diff hist −20 Ideas for video editing/es Created page with "Hand brake y otras aplicaciones de codificación de video ofrecen un control mucho mejor sobre el formato de destino. Produces una excelente fuente con Reaper y usas las mejores aplicaciones de codificación de video para producir los resultados deseados."
- 23:1123:11, 3 February 2025 diff hist +255 N Translations:Ideas for video editing/37/es Created page with "Hand brake y otras aplicaciones de codificación de video ofrecen un control mucho mejor sobre el formato de destino. Produces una excelente fuente con Reaper y usas las mejores aplicaciones de codificación de video para producir los resultados deseados." current
- 23:1023:10, 3 February 2025 diff hist −5 Ideas for video editing/es Created page with "Primero, exporta el video con la siguiente configuración en Reaper: Contenedor MKV, códec de video Huffyuv, audio PCM de 24 bits Esto producirá un archivo bastante grande. Verifica las dimensiones y velocidad de fotogramas antes de comenzar el renderizado, para que coincidan con el video de origen que está en el proyecto. Ahora usa ese archivo resultante como un video de origen y ábrelo con hand brake, elije el preajuste y dónde debe guardarse el nuevo video, y listo."
- 23:1023:10, 3 February 2025 diff hist +478 N Translations:Ideas for video editing/36/es Created page with "Primero, exporta el video con la siguiente configuración en Reaper: Contenedor MKV, códec de video Huffyuv, audio PCM de 24 bits Esto producirá un archivo bastante grande. Verifica las dimensiones y velocidad de fotogramas antes de comenzar el renderizado, para que coincidan con el video de origen que está en el proyecto. Ahora usa ese archivo resultante como un video de origen y ábrelo con hand brake, elije el preajuste y dónde debe guardarse el nuevo video, y listo." current
- 23:0823:08, 3 February 2025 diff hist +13 Ideas for video editing/es Created page with "=== Método 1, control de formato de salida detallado ==="
- 23:0723:07, 3 February 2025 diff hist +57 N Translations:Ideas for video editing/35/es Created page with "=== Método 1, control de formato de salida detallado ===" current
- 23:0723:07, 3 February 2025 diff hist +2 Ideas for video editing/es Created page with "Así que ahora tienes una obra maestra de video. ¡Estás casi listo para exportar tu video y contarle a todo el mundo! Se accede al diálogo exactamente igual y, de hecho, es lo mismo que se usa para renderizar o exportar audio. Para la mayoría de las personas, el siguiente método demuestra ser consistente y confiable, aunque gracias a los nuevos avances en Reaper y el soporte para FFMPEG y VLC, es posible exportar directamente de Reaper a MP4, ver más abajo."
- 23:0723:07, 3 February 2025 diff hist +468 N Translations:Ideas for video editing/34/es Created page with "Así que ahora tienes una obra maestra de video. ¡Estás casi listo para exportar tu video y contarle a todo el mundo! Se accede al diálogo exactamente igual y, de hecho, es lo mismo que se usa para renderizar o exportar audio. Para la mayoría de las personas, el siguiente método demuestra ser consistente y confiable, aunque gracias a los nuevos avances en Reaper y el soporte para FFMPEG y VLC, es posible exportar directamente de Reaper a MP4, ver más abajo." current
- 23:0623:06, 3 February 2025 diff hist −9 Ideas for video editing/es Created page with "= exportar (renderizar) video ="
- 23:0623:06, 3 February 2025 diff hist +31 N Translations:Ideas for video editing/33/es Created page with "= exportar (renderizar) video =" current
- 23:0423:04, 3 February 2025 diff hist −1 Basic editing/es No edit summary current
- 23:0423:04, 3 February 2025 diff hist −1 Translations:Basic editing/65/es No edit summary current
- 22:5422:54, 3 February 2025 diff hist −40 Basic editing/es No edit summary
- 22:5422:54, 3 February 2025 diff hist 0 Translations:Basic editing/60/es No edit summary current
- 22:5322:53, 3 February 2025 diff hist +37 Basic editing/es Created page with "Se puede seleccionar ítems de cualquier manera, luego agregarlos a un grupo, luego seleccionar un solo ítem de ese grupo tan solo navegando hacia él, y realizar una operación de movimiento y se replicará al resto de ese grupo sin necesidad de seleccionar el grupo primero. Se puede eliminar solo un elemento de un grupo usando control más G, o seleccionar todo el grupo con Shift Plus G, en caso de que necesites extender, reducir, eliminar todos los ítems dentro del..."
- 22:5322:53, 3 February 2025 diff hist +764 N Translations:Basic editing/65/es Created page with "Se puede seleccionar ítems de cualquier manera, luego agregarlos a un grupo, luego seleccionar un solo ítem de ese grupo tan solo navegando hacia él, y realizar una operación de movimiento y se replicará al resto de ese grupo sin necesidad de seleccionar el grupo primero. Se puede eliminar solo un elemento de un grupo usando control más G, o seleccionar todo el grupo con Shift Plus G, en caso de que necesites extender, reducir, eliminar todos los ítems dentro del..."
- 22:4922:49, 3 February 2025 diff hist +47 Basic editing/es Created page with "# Haz una selección de tiempo, digamos del compás 5 al compás 9 y asegúrate de estar en la parte superior de la lista de pistas. # Luego presiona Control Shift mas A para seleccionar todos los items dentro de la selección de tiempo. Digamos que se seleccionaron 4. # Luego presiona Shift S para dividirlos, debes escuchar una mayor cantidad de ítems que se han agregado, por ejemplo, 7 o 9. # Presiona inmediatamente control G para agregar los elementos recién dividid..."
- 22:4922:49, 3 February 2025 diff hist +632 N Translations:Basic editing/64/es Created page with "# Haz una selección de tiempo, digamos del compás 5 al compás 9 y asegúrate de estar en la parte superior de la lista de pistas. # Luego presiona Control Shift mas A para seleccionar todos los items dentro de la selección de tiempo. Digamos que se seleccionaron 4. # Luego presiona Shift S para dividirlos, debes escuchar una mayor cantidad de ítems que se han agregado, por ejemplo, 7 o 9. # Presiona inmediatamente control G para agregar los elementos recién dividid..." current
- 22:4722:47, 3 February 2025 diff hist +15 Basic editing/es Created page with "Para seleccionar una parte de una canción con todos sus ítems,, asegúrate de tener la acción: Ítems: seleccionar todos los ítems en la selección de tiempo asignada a alguna combinación de teclas, en mi caso se invoca usando control shift más A."
- 22:4722:47, 3 February 2025 diff hist +255 N Translations:Basic editing/63/es Created page with "Para seleccionar una parte de una canción con todos sus ítems,, asegúrate de tener la acción: Ítems: seleccionar todos los ítems en la selección de tiempo asignada a alguna combinación de teclas, en mi caso se invoca usando control shift más A." current
- 22:4522:45, 3 February 2025 diff hist −48 Basic editing/es Created page with "Aquí es donde los grupos de ítems son útiles."
- 22:4522:45, 3 February 2025 diff hist +48 N Translations:Basic editing/62/es Created page with "Aquí es donde los grupos de ítems son útiles." current
- 22:4522:45, 3 February 2025 diff hist −7 Basic editing/es Created page with "¿Qué pasa si en lugar de trabajar con ítems individualmente, necesitas, digamos, copiar y pegar un coro, un verso o una sección completa de una canción? ¿Qué pasa si estamos haciendo una grabación múltiple y toda la banda entró un poco tarde después de un cierre? ¿O el baterista que tiene 6 micrófonos en la batería entró tarde y el resto estuvo bien?"
- 22:4522:45, 3 February 2025 diff hist +367 N Translations:Basic editing/61/es Created page with "¿Qué pasa si en lugar de trabajar con ítems individualmente, necesitas, digamos, copiar y pegar un coro, un verso o una sección completa de una canción? ¿Qué pasa si estamos haciendo una grabación múltiple y toda la banda entró un poco tarde después de un cierre? ¿O el baterista que tiene 6 micrófonos en la batería entró tarde y el resto estuvo bien?" current
- 22:4322:43, 3 February 2025 diff hist +68 Basic editing/es Created page with "=== Trabajando con grupos de [items y haciendo operaciones en bloque ==="
- 22:4322:43, 3 February 2025 diff hist +72 N Translations:Basic editing/60/es Created page with "=== Trabajando con grupos de [items y haciendo operaciones en bloque ==="
- 22:3322:33, 3 February 2025 diff hist +11 Basic editing clarify newly recorded items option current Tag: Visual edit: Switched
- 22:2522:25, 3 February 2025 diff hist +72 Basic editing Marked this version for translation
- 22:2322:23, 3 February 2025 diff hist +1,803 Basic editing adding info on working with item groups
- 15:0515:05, 3 February 2025 diff hist +10 Ideas for video editing/es Created page with "En algunos casos, cuando se trabaja con múltiples pistas, algunas personas pueden informar que al silenciar y desmutear entre pistas que contienen video, esto hará que el programa supuestamente retrase y muestre un marco en blanco. Por mucho que esto sea visible, la realidad es que si realmente se ha silenciado una pista y posteriormente se ha quitado el silencio en otra pista exactamente en el mismo punto en la línea de tiempo, no habrá marcos en blanco o en blanco..."
- 15:0515:05, 3 February 2025 diff hist +649 N Translations:Ideas for video editing/32/es Created page with "En algunos casos, cuando se trabaja con múltiples pistas, algunas personas pueden informar que al silenciar y desmutear entre pistas que contienen video, esto hará que el programa supuestamente retrase y muestre un marco en blanco. Por mucho que esto sea visible, la realidad es que si realmente se ha silenciado una pista y posteriormente se ha quitado el silencio en otra pista exactamente en el mismo punto en la línea de tiempo, no habrá marcos en blanco o en blanco..." current
- 15:0415:04, 3 February 2025 diff hist +54 Ideas for video editing/es Created page with "Algunas personas notarán que al reproducir un archivo de video, o editar un video en Reaper, el rendimiento de su computadora puede trabarse o ser muy lento o tener mucha latencia. Desafortunadamente, no hay mucho por hacer, bien sea expandir la memoria RAM o solucionar problemas, actualizar la tarjeta gráfica, que es responsable de casi todo el procesamiento de imágenes. Si es demasiado lento o el rendimiento es realmente malo, asegúrate de haber actualizado a Reap..."
- 15:0415:04, 3 February 2025 diff hist +670 N Translations:Ideas for video editing/31/es Created page with "Algunas personas notarán que al reproducir un archivo de video, o editar un video en Reaper, el rendimiento de su computadora puede trabarse o ser muy lento o tener mucha latencia. Desafortunadamente, no hay mucho por hacer, bien sea expandir la memoria RAM o solucionar problemas, actualizar la tarjeta gráfica, que es responsable de casi todo el procesamiento de imágenes. Si es demasiado lento o el rendimiento es realmente malo, asegúrate de haber actualizado a Reap..." current
- 15:0115:01, 3 February 2025 diff hist +6 Ideas for video editing/es Created page with "== Otras consideraciones de edición de video =="
- 15:0115:01, 3 February 2025 diff hist +48 N Translations:Ideas for video editing/30/es Created page with "== Otras consideraciones de edición de video ==" current
- 15:0015:00, 3 February 2025 diff hist +60 Ideas for video editing/es Created page with "Si deseas hacer un video rápido usando un archivo de sonido y una foto, esto también es posible. La comunidad Reaper ha sido más bien [https://forum.cockos.com/showthread.php?t=174814 conspicuamente callada con esto. Debes insertar la imagen primero, luego el archivo de audio en otra pista. Vve a las propiedades para el archivo de audio y copia el valor de su longitud al portapapeles. Luego ve al ítem de la imagen y pea la longitud del ítem de audio en las propieda..."
- 15:0015:00, 3 February 2025 diff hist +648 N Translations:Ideas for video editing/29/es Created page with "Si deseas hacer un video rápido usando un archivo de sonido y una foto, esto también es posible. La comunidad Reaper ha sido más bien [https://forum.cockos.com/showthread.php?t=174814 conspicuamente callada con esto. Debes insertar la imagen primero, luego el archivo de audio en otra pista. Vve a las propiedades para el archivo de audio y copia el valor de su longitud al portapapeles. Luego ve al ítem de la imagen y pea la longitud del ítem de audio en las propieda..."
- 14:5614:56, 3 February 2025 diff hist −41 Ideas for video editing/es Created page with "Puedes usar el diálogo Propiedades del ítem para mostrar mucha información útil y también para ignorar el audio de un video (si tienes, por ejemplo, una mezcla de audio de una pista musical que se grabó en vivo y quieres usar ese audio). Solo asegúrate de que el audio que deseas usar es la pista con la prioridad más baja."
- 14:5614:56, 3 February 2025 diff hist +331 N Translations:Ideas for video editing/28/es Created page with "Puedes usar el diálogo Propiedades del ítem para mostrar mucha información útil y también para ignorar el audio de un video (si tienes, por ejemplo, una mezcla de audio de una pista musical que se grabó en vivo y quieres usar ese audio). Solo asegúrate de que el audio que deseas usar es la pista con la prioridad más baja." current
- 14:5514:55, 3 February 2025 diff hist +78 Ideas for video editing/es Created page with "Reaper sigue la misma lógica que usan la mayoría de los programas de edición de video. Si se insertan múltiples ítems de video (uno por pista) dará prioridad al que está en la parte superior. Entonces, a pesar de que es posible que haya dos videos que se reproduzcan al mismo tiempo, solo el de la pista superior será visible. Esto permite un cambio interesante del enfoque de la cámara cuando tienes un video que se realizó con múltiples cámaras. En este caso, n..."
- 14:5514:55, 3 February 2025 diff hist +906 N Translations:Ideas for video editing/27/es Created page with "Reaper sigue la misma lógica que usan la mayoría de los programas de edición de video. Si se insertan múltiples ítems de video (uno por pista) dará prioridad al que está en la parte superior. Entonces, a pesar de que es posible que haya dos videos que se reproduzcan al mismo tiempo, solo el de la pista superior será visible. Esto permite un cambio interesante del enfoque de la cámara cuando tienes un video que se realizó con múltiples cámaras. En este caso, n..." current
- 14:5214:52, 3 February 2025 diff hist +31 Ideas for video editing/es Created page with "== trabajando con múltiples pistas de video y otros consejos de video =="
- 14:5214:52, 3 February 2025 diff hist +73 N Translations:Ideas for video editing/26/es Created page with "== trabajando con múltiples pistas de video y otros consejos de video ==" current
- 14:5214:52, 3 February 2025 diff hist +1 Ideas for video editing/es Created page with "La automatización también se puede usar para dar algunos efectos al texto. Por ejemplo, se puede hacer que el título sea muy pequeño y luego crezca al principio, utilizando el parámetro de altura del texto, textHeight. También hay un procedimiento más detallado que describe lo que se necesita establecer en el Capítulo 20 de la Guía de usuario de Reaper para lograr esto y también explica cómo crear títulos ... Las instrucciones no son tan accesibles como se ha..."
- 14:5214:52, 3 February 2025 diff hist +494 N Translations:Ideas for video editing/25/es Created page with "La automatización también se puede usar para dar algunos efectos al texto. Por ejemplo, se puede hacer que el título sea muy pequeño y luego crezca al principio, utilizando el parámetro de altura del texto, textHeight. También hay un procedimiento más detallado que describe lo que se necesita establecer en el Capítulo 20 de la Guía de usuario de Reaper para lograr esto y también explica cómo crear títulos ... Las instrucciones no son tan accesibles como se ha..." current
- 14:5114:51, 3 February 2025 diff hist +149 Ideas for video editing/es Created page with "Puedes llevar el poder de automatización a los efectos de video. El procedimiento es exactamente el mismo descrito en el artículo vinculado, por lo que siguen algunos consejos que son relevantes para video: *Para los efectos que necesitan una transición inmediata, por ejemplo, mostrar o ocultar las superposiciones de texto para títulos, usa formas cuadradas en los puntos de automatización. Por otro lado, para el zoom, es mejo..."
- 14:5114:51, 3 February 2025 diff hist +1,402 N Translations:Ideas for video editing/24/es Created page with "Puedes llevar el poder de automatización a los efectos de video. El procedimiento es exactamente el mismo descrito en el artículo vinculado, por lo que siguen algunos consejos que son relevantes para video: *Para los efectos que necesitan una transición inmediata, por ejemplo, mostrar o ocultar las superposiciones de texto para títulos, usa formas cuadradas en los puntos de automatización. Por otro lado, para el zoom, es mejo..." current
- 14:4014:40, 3 February 2025 diff hist −11 Ideas for video editing/es Created page with "=== usando la automatización ==="
- 14:4014:40, 3 February 2025 diff hist +33 N Translations:Ideas for video editing/23/es Created page with "=== usando la automatización ===" current
- 01:0701:07, 3 February 2025 diff hist +167 Ideas for video editing/es Created page with "El procesador de video tiene un preset llamado basic helpers: Track Zoom/Opacity/Pan. Aunque se puede editar el código desde la ventana de efectos, es más intuitivo usar la lista de parámetros de Osara para ajustar los parámetros. (Al establecer cualquiera de estos parámetros relevantes, se recomienda que se adhiera al uso del control deslizante. El cuadro de edición proporciona valores poco prácticos. Solo se pueden usar las teclas de avance y retroceso de págin..."
- 01:0601:06, 3 February 2025 diff hist +1,034 N Translations:Ideas for video editing/22/es Created page with "El procesador de video tiene un preset llamado basic helpers: Track Zoom/Opacity/Pan. Aunque se puede editar el código desde la ventana de efectos, es más intuitivo usar la lista de parámetros de Osara para ajustar los parámetros. (Al establecer cualquiera de estos parámetros relevantes, se recomienda que se adhiera al uso del control deslizante. El cuadro de edición proporciona valores poco prácticos. Solo se pueden usar las teclas de avance y retroceso de págin..." current
- 01:0301:03, 3 February 2025 diff hist 0 Ideas for video editing/es Created page with "=== Ajustando zoom, opacidad y rotación ==="
- 01:0301:03, 3 February 2025 diff hist +44 N Translations:Ideas for video editing/21/es Created page with "=== Ajustando zoom, opacidad y rotación ===" current
- 01:0201:02, 3 February 2025 diff hist +108 Ideas for video editing/es Created page with "Este procedimiento ahora es accesible gracias a las mejoras de accesibilidad en las versiones recientes de Reaper. Para insertar títulos, ve al procesador de video y usa el preset llamado overlay :Text/Timecode. Luego navega con tab y encontrarás un cuadro de edición llamado área de código editable del procesador de video. Aquí se pueden usar controles de cuadro de edición regulares. Encuentra cerca de la parte superior la línea que dice #text = ""; // Set to st..."
- 01:0201:02, 3 February 2025 diff hist +1,075 N Translations:Ideas for video editing/20/es Created page with "Este procedimiento ahora es accesible gracias a las mejoras de accesibilidad en las versiones recientes de Reaper. Para insertar títulos, ve al procesador de video y usa el preset llamado overlay :Text/Timecode. Luego navega con tab y encontrarás un cuadro de edición llamado área de código editable del procesador de video. Aquí se pueden usar controles de cuadro de edición regulares. Encuentra cerca de la parte superior la línea que dice #text = ""; // Set to st..." current
- 00:5800:58, 3 February 2025 diff hist −17 Ideas for video editing/es Created page with "=== insertando títulos ==="
- 00:5700:57, 3 February 2025 diff hist +27 N Translations:Ideas for video editing/19/es Created page with "=== insertando títulos ===" current
- 00:5700:57, 3 February 2025 diff hist +170 Ideas for video editing/es Created page with "Cuando haya un clip, o ítem de video en una pista, se puede abrir el diálogo de efectos e insertar el efecto video processor o procesador de video. Después de insertarlo, se puede navegar con tab, y usar el cuadro combinado con los presets para hacer varias tareas. En el caso del uso de fades, vamos a elegir el llamado: basic helpers item fades affect video. Es posible que haya que usar las teclas de avance o retroceso página si las flechas no funcionan. Luego se pu..."
- 00:5700:57, 3 February 2025 diff hist +997 N Translations:Ideas for video editing/18/es Created page with "Cuando haya un clip, o ítem de video en una pista, se puede abrir el diálogo de efectos e insertar el efecto video processor o procesador de video. Después de insertarlo, se puede navegar con tab, y usar el cuadro combinado con los presets para hacer varias tareas. En el caso del uso de fades, vamos a elegir el llamado: basic helpers item fades affect video. Es posible que haya que usar las teclas de avance o retroceso página si las flechas no funcionan. Luego se pu..." current
- 00:5100:51, 3 February 2025 diff hist −55 Ideas for video editing/es Created page with "Hay [https://www.mediacollege.com/video/editing/transition/fade.html diferencias sutiles] entre fades y transiciones, pero son esencialmente disipaciones o incrementos graduales en nitidez de imagen o volumen de sonido."
- 00:5100:51, 3 February 2025 diff hist +219 N Translations:Ideas for video editing/17/es Created page with "Hay [https://www.mediacollege.com/video/editing/transition/fade.html diferencias sutiles] entre fades y transiciones, pero son esencialmente disipaciones o incrementos graduales en nitidez de imagen o volumen de sonido." current
- 00:5000:50, 3 February 2025 diff hist +2 Ideas for video editing/es Created page with "===Agregando fades y haciendo transiciones ==="
- 00:5000:50, 3 February 2025 diff hist +46 N Translations:Ideas for video editing/16/es Created page with "===Agregando fades y haciendo transiciones ===" current
2 February 2025
- 19:0619:06, 2 February 2025 diff hist −30 Ideas for video editing/es Created page with "Otra cosa importante a mencionar es la ventana de saltar al tiempo. Al abrirla desde el menú Ver o usar control o comando más J, aparece un cuadro de edición. Especifica el tiempo, ya sea expresado como minuto:ssegundo.milisegundo, NúmeroCompás|pulso|porcentaje, compás.pulso.porcentaje o cualquier forma similar"
- 19:0619:06, 2 February 2025 diff hist +318 N Translations:Ideas for video editing/15/es Created page with "Otra cosa importante a mencionar es la ventana de saltar al tiempo. Al abrirla desde el menú Ver o usar control o comando más J, aparece un cuadro de edición. Especifica el tiempo, ya sea expresado como minuto:ssegundo.milisegundo, NúmeroCompás|pulso|porcentaje, compás.pulso.porcentaje o cualquier forma similar" current
- 19:0219:02, 2 February 2025 diff hist 0 Ideas for video editing/es Created page with "Este pequeño plug-in es lo que puede hacer que Reaper haga más cosas con video. No es 100% accesible, pero puedes realizar algunas tareas con él. Ten en cuenta que puedes insertar o hacer muchas copias de este plug/in de efectos para que un procesador de vídeo controle los fundidos (fades), otro controle los títulos, etc. Sería prudente renombrarlos si este es el caso, aunque se cambia el nombre automáticamente cuando se eligen presets para reflejar lo que hace ca..."
- 19:0219:02, 2 February 2025 diff hist +503 N Translations:Ideas for video editing/14/es Created page with "Este pequeño plug-in es lo que puede hacer que Reaper haga más cosas con video. No es 100% accesible, pero puedes realizar algunas tareas con él. Ten en cuenta que puedes insertar o hacer muchas copias de este plug/in de efectos para que un procesador de vídeo controle los fundidos (fades), otro controle los títulos, etc. Sería prudente renombrarlos si este es el caso, aunque se cambia el nombre automáticamente cuando se eligen presets para reflejar lo que hace ca..." current
- 19:0119:01, 2 February 2025 diff hist +8 Ideas for video editing/es Created page with "== Procesador de video estándar de Reaper =="
- 19:0019:00, 2 February 2025 diff hist +45 N Translations:Ideas for video editing/13/es Created page with "== Procesador de video estándar de Reaper ==" current
- 19:0019:00, 2 February 2025 diff hist −14 Ideas for video editing/es Created page with "La edición básica de vídeo en Reaper funciona exactamente igual que la edición de audio. Esto significa que se puede dividir y mover elementos, copiarlos y pegarlos, reorganizarlos, recortarlos según una selección de tiempo, etc. También puedes editar el audio, por ejemplo agregando un efecto de reducción de ruido o usando ecualización para enmascarar el ruido del viento. Esto no afectará el vídeo."
- 19:0019:00, 2 February 2025 diff hist +412 N Translations:Ideas for video editing/12/es Created page with "La edición básica de vídeo en Reaper funciona exactamente igual que la edición de audio. Esto significa que se puede dividir y mover elementos, copiarlos y pegarlos, reorganizarlos, recortarlos según una selección de tiempo, etc. También puedes editar el audio, por ejemplo agregando un efecto de reducción de ruido o usando ecualización para enmascarar el ruido del viento. Esto no afectará el vídeo." current
- 18:5918:59, 2 February 2025 diff hist +5 Ideas for video editing/es Created page with "== operaciones básicas de edición de video =="
- 18:5918:59, 2 February 2025 diff hist +47 N Translations:Ideas for video editing/11/es Created page with "== operaciones básicas de edición de video ==" current
- 18:5918:59, 2 February 2025 diff hist −45 Ideas for video editing/es Created page with "Lo primero que deberás hacer es insertar un archivo multimedia en una pista en blanco de un nuevo proyecto. Una vez que puedas confirmar que el video se ha importado correctamente al reproducirlo, es hora de comenzar a editar."
- 18:5818:58, 2 February 2025 diff hist +227 N Translations:Ideas for video editing/10/es Created page with "Lo primero que deberás hacer es insertar un archivo multimedia en una pista en blanco de un nuevo proyecto. Una vez que puedas confirmar que el video se ha importado correctamente al reproducirlo, es hora de comenzar a editar." current
- 18:5818:58, 2 February 2025 diff hist −9 Ideas for video editing/es Created page with "= tareas de edición de video="
- 18:5818:58, 2 February 2025 diff hist +30 N Translations:Ideas for video editing/9/es Created page with "= tareas de edición de video=" current
- 18:5718:57, 2 February 2025 diff hist −54 Ideas for video editing/es Created page with "ffmpeg/libav DLL decoder v58.91.100 Cargado desde: C\Users\UserName\AppData\Roaming\REAPER\UserPlugins\avcodec-58.dll"
- 18:5718:57, 2 February 2025 diff hist +117 N Translations:Ideas for video editing/46/es Created page with "ffmpeg/libav DLL decoder v58.91.100 Cargado desde: C\Users\UserName\AppData\Roaming\REAPER\UserPlugins\avcodec-58.dll" current
- 18:5718:57, 2 February 2025 diff hist −56 Ideas for video editing/es Created page with "<nowiki> == ffmpeg/libav == </nowiki>"
- 18:5718:57, 2 February 2025 diff hist +37 N Translations:Ideas for video editing/45/es Created page with "<nowiki> == ffmpeg/libav == </nowiki>" current
- 18:5718:57, 2 February 2025 diff hist −58 Ideas for video editing/es Created page with "VLC v3.0.x Loaded from: C:\Program Files\VideoLAN\VLC y"
- 18:5618:56, 2 February 2025 diff hist +55 N Translations:Ideas for video editing/44/es Created page with "VLC v3.0.x Loaded from: C:\Program Files\VideoLAN\VLC y" current
- 18:5618:56, 2 February 2025 diff hist −56 Ideas for video editing/es Created page with "<nowiki> == VLC == </nowiki>"
- 18:5618:56, 2 February 2025 diff hist +28 N Translations:Ideas for video editing/43/es Created page with "<nowiki> == VLC == </nowiki>" current
- 18:5618:56, 2 February 2025 diff hist +1 Ideas for video editing/es Created page with "Ve a preferencias, video y configura la salida para que sea OpenGL - Automático (preferido). Esto garantizará la estabilidad del rendimiento y toda la potencia disponible en la tarjeta gráfica para realizar operaciones de video. También se puede verificar que los decodificadores estén instalados correctamente usando el botón Mostrar información del decodificador, y el campo de texto debe mostrar algo como:"
- 18:5618:56, 2 February 2025 diff hist +416 N Translations:Ideas for video editing/8/es Created page with "Ve a preferencias, video y configura la salida para que sea OpenGL - Automático (preferido). Esto garantizará la estabilidad del rendimiento y toda la potencia disponible en la tarjeta gráfica para realizar operaciones de video. También se puede verificar que los decodificadores estén instalados correctamente usando el botón Mostrar información del decodificador, y el campo de texto debe mostrar algo como:" current
- 18:5518:55, 2 February 2025 diff hist −21 Ideas for video editing/es Created page with "También es importante configurar las unidades de regla en el menú Ver para que funcionen en términos de tiempo en lugar de pulsos y compases, a menos que, por supuesto, se opte por esa forma de trabajar."
- 18:5518:55, 2 February 2025 diff hist +206 N Translations:Ideas for video editing/7/es Created page with "También es importante configurar las unidades de regla en el menú Ver para que funcionen en términos de tiempo en lugar de pulsos y compases, a menos que, por supuesto, se opte por esa forma de trabajar." current
- 18:5518:55, 2 February 2025 diff hist +33 Ideas for video editing/es Created page with "Las instrucciones que encontrarás aquí están orientadas a Windows y NVDA y utilizan la versión 7.32 de Reaper, pero lo más probable es que se puedan aplicar con éxito a Jaws y otros lectores de pantalla y versiones de Reaper. Además, se asume una comprensión básica de la automatización y el uso del diálogo de parámetros de Osara. Debes recordar que para que las personas puedan ver los cambios, la ventana de video del menú Ver debe estar habilitada. Sin embar..."
- 18:5418:54, 2 February 2025 diff hist +805 N Translations:Ideas for video editing/6/es Created page with "Las instrucciones que encontrarás aquí están orientadas a Windows y NVDA y utilizan la versión 7.32 de Reaper, pero lo más probable es que se puedan aplicar con éxito a Jaws y otros lectores de pantalla y versiones de Reaper. Además, se asume una comprensión básica de la automatización y el uso del diálogo de parámetros de Osara. Debes recordar que para que las personas puedan ver los cambios, la ventana de video del menú Ver debe estar habilitada. Sin embar..." current
- 18:5418:54, 2 February 2025 diff hist −18 Ideas for video editing/es Created page with "Ahora, extrae todos los archivos dll (windows) o todos los archivos (mac) del directorio .bin dentro del archivo zip que se descargó directamente en la carpeta userPlugins. No hay necesidad real de reiniciar Reaper después de este paso. Después de esto, Reaper tendrá todos los códecs y la información necesaria para trabajar abriendo y exportando videos."
- 18:5318:53, 2 February 2025 diff hist +361 N Translations:Ideas for video editing/5/es Created page with "Ahora, extrae todos los archivos dll (windows) o todos los archivos (mac) del directorio .bin dentro del archivo zip que se descargó directamente en la carpeta userPlugins. No hay necesidad real de reiniciar Reaper después de este paso. Después de esto, Reaper tendrá todos los códecs y la información necesaria para trabajar abriendo y exportando videos." current
- 18:5218:52, 2 February 2025 diff hist +48 Ideas for video editing Marked this version for translation current
- 18:5118:51, 2 February 2025 diff hist +2 Ideas for video editing fixing some tags, escaping characters and prepare page for translation
- 18:4818:48, 2 February 2025 diff hist +7 Ideas for video editing No edit summary
- 18:4518:45, 2 February 2025 diff hist −2 Ideas for video editing/es No edit summary
- 18:4518:45, 2 February 2025 diff hist −2 Translations:Ideas for video editing/4/es No edit summary current
- 18:4418:44, 2 February 2025 diff hist +54 Ideas for video editing/es Created page with "También necesitamos instalar los códecs adecuados que funcionan en Reaper 6.43 y versiones posteriores, específicamente FFMPEG 4.4. Esto nos permitirá exportar videos con una cantidad mínima de pasos directamente a formatos comúnmente utilizados en redes sociales. Descargas para ffmpeg, última versión compatible con REAPER: *[https://hoard.reaperaccessibility.com/Ffmpeg%20(extends%20the%20formats%20Reaper%20can%20play%20and%20render)/ffmpeg-4.4.1-win64-shared/?ge..."
- 18:4318:43, 2 February 2025 diff hist +1,111 N Translations:Ideas for video editing/4/es Created page with "También necesitamos instalar los códecs adecuados que funcionan en Reaper 6.43 y versiones posteriores, específicamente FFMPEG 4.4. Esto nos permitirá exportar videos con una cantidad mínima de pasos directamente a formatos comúnmente utilizados en redes sociales. Descargas para ffmpeg, última versión compatible con REAPER: *[https://hoard.reaperaccessibility.com/Ffmpeg%20(extends%20the%20formats%20Reaper%20can%20play%20and%20render)/ffmpeg-4.4.1-win64-shared/?ge..."
- 18:4118:41, 2 February 2025 diff hist −51 Ideas for video editing/es Created page with "Antes de empezar asegúrate de que el [https://www.videolan.org/index.es.html reproductor vlc] esté instalado, ya que Reaper podrá leer y reproducir una mayor variedad de videos usando sus códecs (se recomienda la versión de 64 bits desde 2024). Además, usaremos opcionalmente[https://handbrake.fr/downloads.php handbrake]para transcodificar vídeos a formatos populares con mucho más control de salida . Importante tener en cuenta que esta herramienta parece ser solo..."
- 18:4118:41, 2 February 2025 diff hist +487 N Translations:Ideas for video editing/3/es Created page with "Antes de empezar asegúrate de que el [https://www.videolan.org/index.es.html reproductor vlc] esté instalado, ya que Reaper podrá leer y reproducir una mayor variedad de videos usando sus códecs (se recomienda la versión de 64 bits desde 2024). Además, usaremos opcionalmente[https://handbrake.fr/downloads.php handbrake]para transcodificar vídeos a formatos populares con mucho más control de salida . Importante tener en cuenta que esta herramienta parece ser solo..." current
- 18:3818:38, 2 February 2025 diff hist −59 Ideas for video editing/es Created page with "= requisitos ="
- 18:3818:38, 2 February 2025 diff hist +14 N Translations:Ideas for video editing/2/es Created page with "= requisitos =" current
- 18:3818:38, 2 February 2025 diff hist +130 N Translations:Ideas for video editing/1/es Created page with "Este artículo intentará explicar las formas en que se pueden editar y manipular videos, en su mayor parte sin necesidad de ver." current
- 18:3618:36, 2 February 2025 diff hist +18,780 N Ideas for video editing/es Created page with "ideas para la edición de video en reaper"
- 18:3618:36, 2 February 2025 diff hist +41 N Translations:Ideas for video editing/Page display title/es Created page with "ideas para la edición de video en reaper" current
- 18:3518:35, 2 February 2025 diff hist +495 Ideas for video editing Marked this version for translation
- 18:3418:34, 2 February 2025 diff hist +25 Ideas for video editing No edit summary
- 18:2918:29, 2 February 2025 diff hist +1,123 Ideas for video editing updated article to conform to latest current rp versions
8 June 2023
- 17:1417:14, 8 June 2023 diff hist +1,267 Reaper Preferences General/es Created page with " *General ** Hay casillas para decidir que acciones crean un elemento en el historial deshacer. Se pueden desmarcar varias para hacer que el historial de deshacer tenga menos tamaño. ** Opción para preservar el historial de deshacer al guardar un proyecto. ** Varias opciones sobre cómo se comporta Reaper cuando se inicia, como el abrir el último proyecto, iniciar un nuevo proyecto o preguntar. También se puede verificar si hay actualizaciones al iniciar Reaper y u..." current
- 17:1417:14, 8 June 2023 diff hist +5,276 N Translations:Reaper Preferences General/4/es Created page with " *General ** Hay casillas para decidir que acciones crean un elemento en el historial deshacer. Se pueden desmarcar varias para hacer que el historial de deshacer tenga menos tamaño. ** Opción para preservar el historial de deshacer al guardar un proyecto. ** Varias opciones sobre cómo se comporta Reaper cuando se inicia, como el abrir el último proyecto, iniciar un nuevo proyecto o preguntar. También se puede verificar si hay actualizaciones al iniciar Reaper y u..." current
- 15:2715:27, 8 June 2023 diff hist +16 Reaper Preferences General/es No edit summary
- 15:2715:27, 8 June 2023 diff hist +16 Translations:Reaper Preferences General/3/es No edit summary current
- 15:2715:27, 8 June 2023 diff hist −2 Reaper Preferences General/es Created page with "Nota: los cambios de las preferencias persisten en cada instancia que se abra de reaper. Hay otras opciones en Reaper, como la configuración del metrónomo, que son parte de la configuración global del proyecto y solo persisten una vez que el botón Guardar como... se usa en la configuración del proyecto (al presionar Alt _+ Enter)."
- 15:2715:27, 8 June 2023 diff hist +337 N Translations:Reaper Preferences General/3/es Created page with "Nota: los cambios de las preferencias persisten en cada instancia que se abra de reaper. Hay otras opciones en Reaper, como la configuración del metrónomo, que son parte de la configuración global del proyecto y solo persisten una vez que el botón Guardar como... se usa en la configuración del proyecto (al presionar Alt _+ Enter)."
- 15:2515:25, 8 June 2023 diff hist +4,699 N Reaper Preferences General/es Created page with "A continuación se presentan algunas de las opciones en el diálogo de preferencias (control + P) que comúnmente se cambian a partir de sus valores predeterminados. Útil para repasar cuando se está aprendiendo a usar Reaper o después de un reinicio a los valores predeterminados del programa."
- 15:2515:25, 8 June 2023 diff hist +296 N Translations:Reaper Preferences General/2/es Created page with "A continuación se presentan algunas de las opciones en el diálogo de preferencias (control + P) que comúnmente se cambian a partir de sus valores predeterminados. Útil para repasar cuando se está aprendiendo a usar Reaper o después de un reinicio a los valores predeterminados del programa." current
- 15:2315:23, 8 June 2023 diff hist +16 N Translations:Reaper Preferences General/1/es Created page with "= Preferencias =" current
- 15:2315:23, 8 June 2023 diff hist +44 N Translations:Reaper Preferences General/Page display title/es Created page with "repaso general de las preferencias de reaper" current
- 15:2215:22, 8 June 2023 diff hist +44 Reaper Preferences General Marked this version for translation current
- 15:2115:21, 8 June 2023 diff hist +25 Reaper Preferences General translated page
6 June 2023
- 16:1216:12, 6 June 2023 diff hist −50 m Useful Links and Resources removing some redundancy and fixing compatibility with broken redirects to this section
- 16:1016:10, 6 June 2023 diff hist 0 Enabling Midi Devices/es No edit summary current
- 16:1016:10, 6 June 2023 diff hist 0 Translations:Enabling Midi Devices/2/es No edit summary current
- 16:0916:09, 6 June 2023 diff hist 0 Enabling Midi Devices/es No edit summary
- 16:0916:09, 6 June 2023 diff hist 0 Translations:Enabling Midi Devices/2/es No edit summary
- 16:0816:08, 6 June 2023 diff hist −9 Enabling Midi Devices/es Created page with "Finalmente, pulsa tab hasta llegar al botón OK y presiona enter."
- 16:0816:08, 6 June 2023 diff hist +31 N Translations:Enabling Midi Devices/1/es Created page with "= Habilitar dispositivos MIDI =" current
- 16:0716:07, 6 June 2023 diff hist −4 Translations:Enabling Midi Devices/Page display title/es No edit summary current
- 16:0716:07, 6 June 2023 diff hist −83 Enabling Midi Devices/es Created page with " Si la categoría audio está colapsada, expándela con VO+barra-invertida o backslash. Entonces deberías poder ver midi, debajo de la categoría de audio."
- 16:0616:06, 6 June 2023 diff hist +130 N Translations:Enabling Midi Devices/18/es Created page with "Cuando hayas terminado todas las habilitaciones, deja de interactuar, luego baja y presiona el comando VO+espacio en el botón OK." current
- 16:0616:06, 6 June 2023 diff hist +174 N Translations:Enabling Midi Devices/17/es Created page with "Si deseas que reaper emita sonido a tu teclado, utilizando los instrumentos incorporados, interactúa con la segunda tabla. Asegúrate de que en el menú presiones habilitar." current
- 16:0616:06, 6 June 2023 diff hist −19 Enabling Midi Devices/es Created page with "=== Instrucciones para MAC ==="
- 16:0616:06, 6 June 2023 diff hist +201 N Translations:Enabling Midi Devices/16/es Created page with "Una vez que el puntero del mouse haya sido enrutado, mantén presionada la tecla control y mientras lo haces, haz clic en el mouse/trackpad físico. En el menú que aparece, busca la opción habilitar." current
- 16:0616:06, 6 June 2023 diff hist −141 Enabling Midi Devices/es Created page with "Interactúa, luego busca en el área de entrada el controlador MIDI o dispositivo que vas a usar. Enruta el mouse con el comando VO+command+F5. Ten en cuenta que en algunos sistemas, es posible que tengas que presionar VO+command+FN+F5 dependiendo de la configuración de OSX."
- 16:0616:06, 6 June 2023 diff hist +276 N Translations:Enabling Midi Devices/15/es Created page with "Interactúa, luego busca en el área de entrada el controlador MIDI o dispositivo que vas a usar. Enruta el mouse con el comando VO+command+F5. Ten en cuenta que en algunos sistemas, es posible que tengas que presionar VO+command+FN+F5 dependiendo de la configuración de OSX." current
- 16:0616:06, 6 June 2023 diff hist +224 N Translations:Enabling Midi Devices/14/es Created page with "Deja de interactuar con la tabla. Ahora deberías ver dos tablas. Una para entradas MIDI y otra para salidas MIDI. Ten en cuenta que si no hay entradas presentes, no verás la tabla, sino que solo verás la tabla de salidas." current
- 16:0616:06, 6 June 2023 diff hist +157 N Translations:Enabling Midi Devices/13/es Created page with " Si la categoría audio está colapsada, expándela con VO+barra-invertida o backslash. Entonces deberías poder ver midi, debajo de la categoría de audio." current
- 16:0516:05, 6 June 2023 diff hist +129 N Translations:Enabling Midi Devices/12/es Created page with "En la tabla de categoría a la izquierda, interactúa con esa tabla, luego mueve el navegador debajo de la rama de audio, a midi." current
- 16:0516:05, 6 June 2023 diff hist +71 N Translations:Enabling Midi Devices/11/es Created page with "En Reaper, presiona command+p. Esto abrirá la ventana de preferencias." current
- 16:0516:05, 6 June 2023 diff hist +30 N Translations:Enabling Midi Devices/10/es Created page with "=== Instrucciones para MAC ===" current
- 16:0516:05, 6 June 2023 diff hist +65 N Translations:Enabling Midi Devices/9/es Created page with "Finalmente, pulsa tab hasta llegar al botón OK y presiona enter." current
- 16:0516:05, 6 June 2023 diff hist +342 N Translations:Enabling Midi Devices/8/es Created page with "Si deseas que reaper emita el sonido midi utilizando los instrumentos incorporados del teclado, pulsa tab dos veces para ir a la siguiente lista, que es la lista de salidas, luego presiona la tecla Aplicaciones en el dispositivo que corresponde al teclado midi y con las flechas busca la opción para "Habilitar la salida "Y presiona Enter." current
- 16:0516:05, 6 June 2023 diff hist +63 Enabling Midi Devices/es Created page with "=== Instrucciones para Windows === En Reaper, abre las preferencias. Esto se puede hacer con el comando del teclado control+P."
- 16:0516:05, 6 June 2023 diff hist +649 N Translations:Enabling Midi Devices/7/es Created page with "Por defecto, todos los dispositivos MIDI están deshabilitados. Para habilitar el dispositivo MIDI, pulsa la tecla aplicaciones y luego usa las flechas para recorrer las opciones. Presiona ENTER en "Habilitar entrada". Esto te permitirá usar el teclado midi para grabar. Si tienes un dispositivo como una superficie de control, o te gustaría que se usen las funciones del teclado midi como una s..." current
- 16:0516:05, 6 June 2023 diff hist +34 Enabling Midi Devices/es Created page with "Pulsa tab hasta que oigas la opción "entradas midi que se pueden hacer disponibles". Esta es una lista de todos los dispositivos midi conectados."
- 16:0416:04, 6 June 2023 diff hist +86 N Translations:Enabling Midi Devices/6/es Created page with "Pulsa flecha arriba o hacia abajo hasta que escuches el nombre de tu dispositivo MIDI." current
- 16:0416:04, 6 June 2023 diff hist +147 N Translations:Enabling Midi Devices/5/es Created page with "Pulsa tab hasta que oigas la opción "entradas midi que se pueden hacer disponibles". Esta es una lista de todos los dispositivos midi conectados." current
- 16:0416:04, 6 June 2023 diff hist +426 N Translations:Enabling Midi Devices/4/es Created page with "Presiona flecha hacia arriba o hacia abajo hasta llegar a la categoría llamada audio. De forma alternativa, presiona la letra a, hasta escuchar la palabra audio. Si tu lector de pantalla anuncia que la categoría de audio está colapsada, debes expandirla, presionando la tecla de flecha derecha. Dentro de esta categoría están los dispositivos midi. Pulsa la flecha abajo hasta que escuches la opción, dispositivos MIDI." current
- 16:0416:04, 6 June 2023 diff hist −65 Enabling Midi Devices/es Created page with "Aquí hay instrucciones para configurar un teclado o controlador midi en Reaper, comenzando con detalles para Windows, seguido por instrucciones para Mac. Saltar directamente a las instrucciones de Mac."
- 16:0416:04, 6 June 2023 diff hist +126 N Translations:Enabling Midi Devices/3/es Created page with "=== Instrucciones para Windows === En Reaper, abre las preferencias. Esto se puede hacer con el comando del teclado control+P." current
- 16:0416:04, 6 June 2023 diff hist +230 N Translations:Enabling Midi Devices/2/es Created page with "Aquí hay instrucciones para configurar un teclado o controlador midi en Reaper, comenzando con detalles para Windows, seguido por instrucciones para Mac. Saltar directamente a las instrucciones de Mac."
- 16:0216:02, 6 June 2023 diff hist +3,829 N Enabling Midi Devices/es Created page with "= Habilitar dispositivos MIDI ="
- 16:0116:01, 6 June 2023 diff hist +31 N Translations:Enabling Midi Devices/Page display title/es Created page with "= Habilitar dispositivos MIDI ="
- 16:0116:01, 6 June 2023 diff hist +207 Enabling Midi Devices Marked this version for translation current
- 16:0116:01, 6 June 2023 diff hist +25 Enabling Midi Devices translated page
5 June 2023
- 16:1216:12, 5 June 2023 diff hist +195 Editing midi in reaper using osara embedding Tony Barth's midi quantizing tutorial current
3 June 2023
- 06:0806:08, 3 June 2023 diff hist +66 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "===== usando el observador de picos después de renderizar ===== * Configúralo para monitorear el máster track hasta que se reestablezca. En este ejemplo, supervisaremos el máster o la pista maestra como segunda pista. * Restablece el “Observador de picos” (Peakwatcher) antes de renderizar presionando shift + alt + F8 para restablecer la segunda pista. * Renderiza tu proyecto como de costumbre. * Después de renderizar el proyecto, verifica los valores con alt + s..." current
- 06:0706:07, 3 June 2023 diff hist +485 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/17/es Created page with "===== usando el observador de picos después de renderizar ===== * Configúralo para monitorear el máster track hasta que se reestablezca. En este ejemplo, supervisaremos el máster o la pista maestra como segunda pista. * Restablece el “Observador de picos” (Peakwatcher) antes de renderizar presionando shift + alt + F8 para restablecer la segunda pista. * Renderiza tu proyecto como de costumbre. * Después de renderizar el proyecto, verifica los valores con alt + s..." current
- 06:0706:07, 3 June 2023 diff hist +35 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "===== usando el diálogo de renderizado ===== * Mientras se procesa tu archivo, desactiva la casilla de verificación que dice "cerrar automáticamente cuando haya terminado". * Al final del proceso de renderizado, revisa la ventana de renderizado con los “comandos de revisión” de tu lector de pantalla. * Solo habrá un número si se renderizó un “audio mono” o más si se renderizó un “audio multicanal”. Estos números representan el valor del pico más al..."
- 06:0706:07, 3 June 2023 diff hist +526 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/16/es Created page with "===== usando el diálogo de renderizado ===== * Mientras se procesa tu archivo, desactiva la casilla de verificación que dice "cerrar automáticamente cuando haya terminado". * Al final del proceso de renderizado, revisa la ventana de renderizado con los “comandos de revisión” de tu lector de pantalla. * Solo habrá un número si se renderizó un “audio mono” o más si se renderizó un “audio multicanal”. Estos números representan el valor del pico más al..." current
- 06:0706:07, 3 June 2023 diff hist −27 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "El Observador de picos te permite conocer el pico más alto que ha alcanzado una pista, a voluntad o a pedido. Para conocer el nivel "actual" de la pista seleccionada actualmente, presiona “j” o “k”. Estos informarán los niveles actuales de los canales uno y dos de la pista seleccionada actualmente. Presionando “shift-j” y “shift-k” informará los niveles actuales de ambos canales del máster."
- 06:0706:07, 3 June 2023 diff hist +270 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/15/es Created page with "== Comprobar niveles en tu proyecto renderizado == Si estás trabajando en un proyecto como un podcast (o cualquier proyecto), puedes comprobar rápidamente si el archivo renderizado resultante se ha distorsionado (en otras palabras, superó los 0 DB). Hay dos métodos:" current
- 06:0706:07, 3 June 2023 diff hist +12 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "Durante la reproducción, puede que te resulte más útil verificar el pico del nivel general (máster) presionando alt-shift-f9 o alt-shift-f10. Estas son las pulsaciones de teclas para verificar la "segunda pista" como se definió en el Observador de picos. Recuerda que tu máster track (pista maestra) reflejará el nivel combinado de todas las pistas en tu proyecto. Entonces, si determinas que el pico en el máster es demasiado alto, puedes ajustar los niveles de pis..."
- 06:0706:07, 3 June 2023 diff hist +413 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/14/es Created page with "El Observador de picos te permite conocer el pico más alto que ha alcanzado una pista, a voluntad o a pedido. Para conocer el nivel "actual" de la pista seleccionada actualmente, presiona “j” o “k”. Estos informarán los niveles actuales de los canales uno y dos de la pista seleccionada actualmente. Presionando “shift-j” y “shift-k” informará los niveles actuales de ambos canales del máster." current
- 06:0706:07, 3 June 2023 diff hist +19 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "== Monitoreo de Niveles en tiempo real =="
- 06:0606:06, 3 June 2023 diff hist +41 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/13/es Created page with "== Monitoreo de Niveles en tiempo real ==" current
- 06:0606:06, 3 June 2023 diff hist +544 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/12/es Created page with "Durante la reproducción, puede que te resulte más útil verificar el pico del nivel general (máster) presionando alt-shift-f9 o alt-shift-f10. Estas son las pulsaciones de teclas para verificar la "segunda pista" como se definió en el Observador de picos. Recuerda que tu máster track (pista maestra) reflejará el nivel combinado de todas las pistas en tu proyecto. Entonces, si determinas que el pico en el máster es demasiado alto, puedes ajustar los niveles de pis..." current
- 06:0606:06, 3 June 2023 diff hist +54 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "Después de crear, habilitar y configurar el monitor en tu pista, crea una fuente de audio. Canta o habla al micrófono, toca tu instrumento, haz lo que sea para hacer ruido. Haz tu mejor esfuerzo para cantar o tocar con aproximadamente la misma energía y entusiasmo que tendrás durante la grabación. Después de dejar de tocar o cantar, presiona alt-f9 y / o alt-f10 para verificar el nivel en la pista seleccionada actualmente, que debería ser la "primera pista" en tu..."
- 06:0606:06, 3 June 2023 diff hist +43 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/11/es Created page with "==== durante la mezcla o reproducción ====" current
- 06:0606:06, 3 June 2023 diff hist +965 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/10/es Created page with "Después de crear, habilitar y configurar el monitor en tu pista, crea una fuente de audio. Canta o habla al micrófono, toca tu instrumento, haz lo que sea para hacer ruido. Haz tu mejor esfuerzo para cantar o tocar con aproximadamente la misma energía y entusiasmo que tendrás durante la grabación. Después de dejar de tocar o cantar, presiona alt-f9 y / o alt-f10 para verificar el nivel en la pista seleccionada actualmente, que debería ser la "primera pista" en tu..." current
- 06:0606:06, 3 June 2023 diff hist −37 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "==== Monitoreando niveles de entrada ===="
- 06:0606:06, 3 June 2023 diff hist +41 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/9/es Created page with "==== Monitoreando niveles de entrada ====" current
- 06:0606:06, 3 June 2023 diff hist +172 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/8/es Created page with "Hay al menos dos usos principales para el observador de picos: para monitorear el audio entrante antes o durante la grabación, y para establecer niveles durante la mezcla." current
- 06:0506:05, 3 June 2023 diff hist +35 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/7/es Created page with "== Usando el Observador de picos ==" current
- 06:0506:05, 3 June 2023 diff hist +197 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "De forma predeterminada, al presionar ctrl-shift-w (OSARA: Ver “Peak Watcher”) se abre el cuadro de diálogo “Peak Watcher”. Las dos primeras opciones son seleccionar la primera y la segunda pista a monitorear. Una configuración sensible es seleccionar "pista actual" del menú desplegable para la primera pista y "Master" para la segunda pista. Notificar automáticamente: esta opción te permite configurar las cosas para que se te avise cuando el pico alcanza cie..."
- 06:0506:05, 3 June 2023 diff hist +1,163 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/6/es Created page with "De forma predeterminada, al presionar ctrl-shift-w (OSARA: Ver “Peak Watcher”) se abre el cuadro de diálogo “Peak Watcher”. Las dos primeras opciones son seleccionar la primera y la segunda pista a monitorear. Una configuración sensible es seleccionar "pista actual" del menú desplegable para la primera pista y "Master" para la segunda pista. Notificar automáticamente: esta opción te permite configurar las cosas para que se te avise cuando el pico alcanza cie..." current
- 06:0506:05, 3 June 2023 diff hist −3 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "=== Configurar el observador de picos ==="
- 06:0506:05, 3 June 2023 diff hist +41 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/5/es Created page with "=== Configurar el observador de picos ===" current
- 06:0506:05, 3 June 2023 diff hist −20 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "== Observador de Picos == El observador de picos o peak watcher, es una herramienta que cuando se configura, permite monitorear los picos de tus grabaciones."
- 06:0506:05, 3 June 2023 diff hist +157 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/4/es Created page with "== Observador de Picos == El observador de picos o peak watcher, es una herramienta que cuando se configura, permite monitorear los picos de tus grabaciones." current
- 06:0506:05, 3 June 2023 diff hist +25 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "ten en cuenta que, dependiendo de tus necesidades o deseos de mezcla, puedes hacer que cualquiera de los niveles de “post fader” o “pre fader” se muestren y anuncien. Depende de, y es simplemente una cuestión de tener una pequeña preferencia establecida en el menú de opciones. en otras palabras, mover el fader de volumen de una pista en REAPER con los niveles pre fader habilitados no cambiará lo que se a..."
- 06:0406:04, 3 June 2023 diff hist +510 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/3/es Created page with "ten en cuenta que, dependiendo de tus necesidades o deseos de mezcla, puedes hacer que cualquiera de los niveles de “post fader” o “pre fader” se muestren y anuncien. Depende de, y es simplemente una cuestión de tener una pequeña preferencia establecida en el menú de opciones. en otras palabras, mover el fader de volumen de una pista en REAPER con los niveles pre fader habilitados no cambiará lo que se a..." current
- 06:0406:04, 3 June 2023 diff hist +62 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "Como productor de audio ciego, tal vez hayas sentido un nivel de incertidumbre causado por la incapacidad de ver los medidores en tus equipos. Demasiado alto y las cosas podrían distorsionarse o clipear en algún momento en el programa de audio, demasiado bajo y no sonará bien junto con otro material. REAPER y OSARA nos proporcionan una forma de monitorear los picos en nuestros niveles de audio. No es la misma cosa que mirar un medidor, pero nos da la información pert..."
- 06:0406:04, 3 June 2023 diff hist +607 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/2/es Created page with "Como productor de audio ciego, tal vez hayas sentido un nivel de incertidumbre causado por la incapacidad de ver los medidores en tus equipos. Demasiado alto y las cosas podrían distorsionarse o clipear en algún momento en el programa de audio, demasiado bajo y no sonará bien junto con otro material. REAPER y OSARA nos proporcionan una forma de monitorear los picos en nuestros niveles de audio. No es la misma cosa que mirar un medidor, pero nos da la información pert..." current
- 06:0306:03, 3 June 2023 diff hist −23 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "= introducción ="
- 06:0306:03, 3 June 2023 diff hist +17 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/1/es Created page with "= introducción =" current
- 06:0306:03, 3 June 2023 diff hist +5,952 N Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "Monitoreando niveles cuando no puedes ver la señal"
- 06:0306:03, 3 June 2023 diff hist +51 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/Page display title/es Created page with "Monitoreando niveles cuando no puedes ver la señal" current
- 06:0206:02, 3 June 2023 diff hist +195 Monitoring levels when you can't see the meters Marked this version for translation
- 06:0206:02, 3 June 2023 diff hist +25 Monitoring levels when you can't see the meters preparing page for translation
- 05:5905:59, 3 June 2023 diff hist −35 Basic editing/es No edit summary
- 05:5905:59, 3 June 2023 diff hist +5 Translations:Basic editing/55/es No edit summary current
- 05:5705:57, 3 June 2023 diff hist +144 Basic editing/es Created page with "==== reducción y extensión de los bordes del ítem ===="
- 05:5705:57, 3 June 2023 diff hist +370 N Translations:Basic editing/59/es finished translating page current
- 05:5705:57, 3 June 2023 diff hist +26 N Translations:Basic editing/58/es Created page with "== pensamientos finales ==" current
- 05:5705:57, 3 June 2023 diff hist +1,016 N Translations:Basic editing/57/es Created page with "Un último aspecto importante que merece una mención especial aquí es el cuadro de diálogo de propiedades de los ítems. Puedes acceder a este cuadro de diálogo seleccionando cualquier ítem y luego presionando shift más f2. Desde aquí puedes cambiar muchas cosas sobre ellos. Su posición, duración, la velocidad y altura de reproducción , sus tiempos de atenuación de volumen. También se puede acceder al diálogo nudge/set (empujar /fijar) desde aquí, que es o..." current
- 05:5705:57, 3 June 2023 diff hist +10 Basic editing/es Created page with "=== el cuadro de diálogo de propiedades del ítem ==="
- 05:5705:57, 3 June 2023 diff hist +54 N Translations:Basic editing/56/es Created page with "=== el cuadro de diálogo de propiedades del ítem ===" current
- 05:5605:56, 3 June 2023 diff hist +475 Basic editing/es Created page with "Aunque lamentablemente no se puede acceder al editor de crossfades de Reaper en este momento, algunas acciones de Reaper y SWS pueden ayudarte a hacer el trabajo fácilmente y en la mayoría de los casos con mucho éxito. Sin embargo, tendrás que asignarles comandos de teclado. También te en cuenta que algunas de estas acciones realizarán más que solo fundido cruzado, ya que tienen la intención de ayudar a llenar los vascíos utilizando cualquier medio necesario (ya..."
- 05:5605:56, 3 June 2023 diff hist +1,388 N Translations:Basic editing/55/es Created page with "Aunque lamentablemente no se puede acceder al editor de crossfades de Reaper en este momento, algunas acciones de Reaper y SWS pueden ayudarte a hacer el trabajo fácilmente y en la mayoría de los casos con mucho éxito. Sin embargo, tendrás que asignarles comandos de teclado. También te en cuenta que algunas de estas acciones realizarán más que solo fundido cruzado, ya que tienen la intención de ayudar a llenar los vascíos utilizando cualquier medio necesario (ya..."
- 05:5405:54, 3 June 2023 diff hist −36 Basic editing/es Created page with "osara: Reportar selección de pista/ Item / selección de tiempo, dependiendo de lo que se ha enfocado: Control + Shift + Espacio"
- 05:5405:54, 3 June 2023 diff hist +145 N Translations:Basic editing/54/es Created page with "Entonces, no importa cuánto se hayan movido, crecido o reducido las cosas, esos molestos pops y clics todavía están allí. ¿Qué hacer ahora?" current
- 05:5405:54, 3 June 2023 diff hist +28 Basic editing/es Created page with "=== modos de edición propagada ==="
- 05:5405:54, 3 June 2023 diff hist +74 N Translations:Basic editing/53/es Created page with "==== arreglando pops y clicks haciendo cruce de fundido (crossfading) ====" current
- 05:5405:54, 3 June 2023 diff hist +56 Basic editing/es Created page with "Recuerda que los ítems son contenedores flexibles que representan los medios para tu proyecto. Supón que has dividido y eliminado un ítem, pero probablemente eliminaste más de lo que te hubiera gustado. O cuando grabaste algo, eso entró demasiado pronto y suena cortado o interrumpido porque falta el comienzo. También hay algunos pops y clics que resultan de una ponchada o como resultado de editar o mover ítems. Reaper proporciona un par de herramientas que pueden..."
- 05:5405:54, 3 June 2023 diff hist +555 N Translations:Basic editing/52/es Created page with "recuerda: * los bordes de los ítems que se encogen o crecen funcionarán de acuerdo con la configuración del zoom horizontal Cuanto más se acerque, menos efecto tendrán estos comandos. * Usa la tecla control más coma, o 4 del teclado numérico para hacer crecer el ítem a la izquierda, y la tecla control más punto o 6 del teclado numérico para reducirlo a la derecha. * usa la tecla alt y punto o 6 del teclado numérico para hacer crecer el ítem a la derecha, y l..." current
- 05:5305:53, 3 June 2023 diff hist −46 Basic editing/es Created page with "Ahora, en el segundo caso. Grabaste algo, pero el ataque o el comienzo pueden faltar porque el músico entró demasiado temprano. ¡Afortunadamente, Reaper tiene una preferencia establecida por defecto que graba audio durante el pre-roll! Ahora necesitarías hacer crecer el borde izquierdo del ítem, por lo que deberías: #seleccionar el ítem que contiene la palabra o pedazo que falta #navega al comienzo del ítem, o al borde izquierdo usando control más teclado numér..."
- 05:5305:53, 3 June 2023 diff hist +60 N Translations:Basic editing/51/es Created page with "Y eso es todo en cuanto a la reducción y aumento de ítems." current
- 05:5305:53, 3 June 2023 diff hist +92 Basic editing/es Created page with "Eso es todo en este caso."
- 05:5305:53, 3 June 2023 diff hist +1,444 N Translations:Basic editing/50/es Created page with "Ahora, en el segundo caso. Grabaste algo, pero el ataque o el comienzo pueden faltar porque el músico entró demasiado temprano. ¡Afortunadamente, Reaper tiene una preferencia establecida por defecto que graba audio durante el pre-roll! Ahora necesitarías hacer crecer el borde izquierdo del ítem, por lo que deberías: #seleccionar el ítem que contiene la palabra o pedazo que falta #navega al comienzo del ítem, o al borde izquierdo usando control más teclado numér..." current
- 05:5305:53, 3 June 2023 diff hist +36 Basic editing/es Created page with "Entonces, un cliente te pidió que grabaras un solo, una voz, lo que sea, sobre una pista que ya se ha producido, como una pista de acompañamiento o el resto de la banda, por ejemplo. Antes de grabar algo, primero debemos establecer el tempo. #asegúrate de tener un proyecto en blanco abierto y presiona alt enter para abrir el cuadro de diálogo de propiedades del proyecto # lo primero que encontrarás son las distintas pestañas. Asegúrate de que esté seleccionada la..."
- 05:5305:53, 3 June 2023 diff hist +25 N Translations:Basic editing/49/es Created page with "Eso es todo en este caso." current
- 05:5305:53, 3 June 2023 diff hist +1,934 N Translations:Basic editing/48/es Created page with "Muy comúnmente utilizada para suavizar o disfrazar alguna entrada y salida de grabación, esta funcionalidad se puede comparar con la edición de lápiz o deslizamiento, o la edición con el mouse en cualquier otro software DAW popular. Reducir los ítems los hará más pequeños, por lo que ocupan menos espacio horizontal y, por lo tanto, ocupan menos tiempo, lo que significa que reducir demasiado un ítem puede interrumpirlo prematuramente y cortar el audio. Extender..." current
- 05:5205:52, 3 June 2023 diff hist +57 N Translations:Basic editing/47/es Created page with "==== reducción y extensión de los bordes del ítem ====" current
- 05:5205:52, 3 June 2023 diff hist +18 Basic editing/es Created page with "Este es un procedimiento muy simple y funciona de manera muy similar al descrito en el artículo haciendo tu primera grabación en reaper. Una vez que hayas grabado una pista, puedes crear una nueva y asignarle un nombre, luego asignarle una entrada, habilitarla para grabar y comenzar a grabar. Escucharás lo que se grabó anteriormente junto con el nuevo material que planeas grabar. Repite esto tantas veces como quieras..."
- 05:5205:52, 3 June 2023 diff hist +693 N Translations:Basic editing/46/es Created page with "Recuerda que los ítems son contenedores flexibles que representan los medios para tu proyecto. Supón que has dividido y eliminado un ítem, pero probablemente eliminaste más de lo que te hubiera gustado. O cuando grabaste algo, eso entró demasiado pronto y suena cortado o interrumpido porque falta el comienzo. También hay algunos pops y clics que resultan de una ponchada o como resultado de editar o mover ítems. Reaper proporciona un par de herramientas que pueden..." current
- 05:5205:52, 3 June 2023 diff hist +54 N Translations:Basic editing/45/es Created page with "=== suavizar huecos, ediciones, entradas y salidas ===" current
- 05:5205:52, 3 June 2023 diff hist +737 N Translations:Basic editing/44/es Created page with "Cuando eliminas parte de un ítem multimedia, o cuando mueves un elemento, queda un espacio en la pista donde solía estar el elemento eliminado o movido. Con la edición propagada (ripple edit), el material en la pista se mueve para llenar ese vacío. Reaper tiene las siguientes opciones cíclicas, usando alt más p: *sin propagación: deja un espacio cuando eliminas ítems y no se mueven ítems cuando mueves solo uno de ellos. * propagación por pista: mueve los ítem..." current
- 05:5205:52, 3 June 2023 diff hist +35 N Translations:Basic editing/43/es Created page with "=== modos de edición propagada ===" current
- 05:5205:52, 3 June 2023 diff hist +192 Basic editing/es Created page with "Bueno, copiar y pegar fue fácil, ¡pero necesito ayuda! Pegué el ítem y ahora no está sincronizado con todo lo demás, suena demasiado temprano o demasiado tarde. O, esbozando la situación al principio, cualquier cosa que alguien más haya tocado no está a tiempo. ¿Cómo arreglar esto? Una vez más, si tenemos un solo ítem, el mejor curso de acción es dividir primero el ítem justo en los lugares que necesitamos (al corregir el tiempo para las notas individuales..."
- 05:5205:52, 3 June 2023 diff hist +1,329 N Translations:Basic editing/42/es Created page with "Bueno, copiar y pegar fue fácil, ¡pero necesito ayuda! Pegué el ítem y ahora no está sincronizado con todo lo demás, suena demasiado temprano o demasiado tarde. O, esbozando la situación al principio, cualquier cosa que alguien más haya tocado no está a tiempo. ¿Cómo arreglar esto? Una vez más, si tenemos un solo ítem, el mejor curso de acción es dividir primero el ítem justo en los lugares que necesitamos (al corregir el tiempo para las notas individuales..." current
- 05:5105:51, 3 June 2023 diff hist −39 Basic editing/es Created page with "Experimento: intenta hacer lo mismo con los ítems de audio."
- 05:5105:51, 3 June 2023 diff hist +32 N Translations:Basic editing/41/es Created page with "=== mover y "empujar" ítems ===" current
- 05:5105:51, 3 June 2023 diff hist +302 N Translations:Basic editing/40/es Created page with "Lo mismo es cierto si querías copiar y pegar ese ítem en otro lugar, para repetir un verso en un momento posterior. Primero debes dividir el ítem, seleccionar el ítem recién creado y luego copiarlo. Finalmente, debes navegar hasta donde quieres pegar el ítem y presiona control más v para pegar." current
- 05:5105:51, 3 June 2023 diff hist +37 N Translations:Basic editing/39/es Created page with "=== copiar, cortar y pegar ítems ===" current
- 05:5105:51, 3 June 2023 diff hist +1,274 N Translations:Basic editing/38/es Created page with "Ahora que estamos equipados con esta información, es hora de volver a una de las situaciones descritas al principio. Grabaste algo, un último solo, pero luego no te gustó cómo resultó y querías descartarlo por completo. Pero, tal vez trataste de hacer esto ya, intuitivamente, y descubriste que si hacías una selección de tiempo y luego presionas la tecla suprimir para borrar parte de por decir, solo tu voz, y luego como se describe en los fundamentos, todo lo dem..." current
- 05:5105:51, 3 June 2023 diff hist +86 Basic editing/es Created page with "== manipulación de ítems =="
- 05:5105:51, 3 June 2023 diff hist +23 N Translations:Basic editing/37/es Created page with "=== eliminar ítems ===" current
- 05:5005:50, 3 June 2023 diff hist +799 N Translations:Basic editing/36/es Created page with "Esta herramienta se utiliza en muchas de las funciones de edición disponibles. Es recomendado estar familiarizado con lo siguiente: * Si no se seleccionan ítems, al presionar S se dividirán los ítems en todas las pistas en la posición del cursor de edición. * Si se selecciona algún ítem (s), al presionar S se dividirán todos los ítems seleccionados en la posición del cursor de edición. * presionar la letra "a" seleccionará y dividirá el ítem en la posició..." current
- 05:5005:50, 3 June 2023 diff hist +98 Basic editing/es Created page with "Como mencionamos anteriormente, los ítems son los contenedores únicos y responsables de cualquier multimedia que puedas tener para un proyecto. A diferencia de las pistas, que no tienen tiempo, los ítems siempre se colocan en algún lugar de la línea de tiempo y tienen una duración. Recuerda que la edición de ítems en Reaper no es destructiva. Por lo tanto, el contenido del archivo fuente nunca se modifica o se cambia. Cuando editamos ítems, básicamente debemos..."
- 05:5005:50, 3 June 2023 diff hist +27 N Translations:Basic editing/35/es Created page with "=== división de ítems ===" current
- 05:5005:50, 3 June 2023 diff hist +656 N Translations:Basic editing/34/es Created page with "Como mencionamos anteriormente, los ítems son los contenedores únicos y responsables de cualquier multimedia que puedas tener para un proyecto. A diferencia de las pistas, que no tienen tiempo, los ítems siempre se colocan en algún lugar de la línea de tiempo y tienen una duración. Recuerda que la edición de ítems en Reaper no es destructiva. Por lo tanto, el contenido del archivo fuente nunca se modifica o se cambia. Cuando editamos ítems, básicamente debemos..." current
- 05:5005:50, 3 June 2023 diff hist +29 N Translations:Basic editing/33/es Created page with "== manipulación de ítems ==" current
- 05:5005:50, 3 June 2023 diff hist +832 N Translations:Basic editing/32/es Created page with "y ahora para el proceso de importación y grabación en sí: #asegúrate de estar al comienzo del proyecto o en un lugar en el que te sientas cómodo al grabar. A la mayoría de las personas les gusta dejar un espacio vacío de dos compases como medida de precaución. #Presiona dos veces la tecla Insertar o usa el menú Insertar, y luego selecciona media file (archivo multimedia). # ubica el mp3, wav, lo que sea que contenga la pista o canción y presiona enter. Notará..." current
- 05:5005:50, 3 June 2023 diff hist +128 Basic editing/es Created page with "Afortunadamente, osara hace que esto sea bastante fácil. Entonces tenemos tres pistas hasta este punto. Intentemos seleccionar las pistas 1 y 3 solamente. # ve al principio de la lista de pistas con la flecha hacia arriba # ahora presiona shift más espacio, y escucharás el mensaje: "selección no contigua". Ten en cuenta que la pista uno todavía está seleccionada. # ahora puedes usar shift + flecha hacia abajo, y notarás que no se seleccionará la pista dos. Presio..."
- 05:4905:49, 3 June 2023 diff hist +717 N Translations:Basic editing/31/es Created page with "Entonces, un cliente te pidió que grabaras un solo, una voz, lo que sea, sobre una pista que ya se ha producido, como una pista de acompañamiento o el resto de la banda, por ejemplo. Antes de grabar algo, primero debemos establecer el tempo. #asegúrate de tener un proyecto en blanco abierto y presiona alt enter para abrir el cuadro de diálogo de propiedades del proyecto # lo primero que encontrarás son las distintas pestañas. Asegúrate de que esté seleccionada la..." current