User contributions
Jump to navigation
Jump to search
- 00:41, 12 June 2020 diff hist -683 m Useful Links and Resources slight correction for grammar and syntax to these changes
- 17:06, 3 April 2020 diff hist +10 Basic editing/es current
- 17:06, 3 April 2020 diff hist +10 Translations:Basic editing/9/es current
- 17:04, 3 April 2020 diff hist -699 Basic editing Undo revision 1521 by Ultraleetj (talk) . shortcuts were already the default, so no need to correct anything current Tag: Undo
- 16:55, 3 April 2020 diff hist +20 Basic editing/es
- 16:55, 3 April 2020 diff hist +20 Translations:Basic editing/9/es
- 16:52, 3 April 2020 diff hist +20 Basic editing correcting more erroneous keystrokes
- 16:46, 3 April 2020 diff hist -28 Basic editing/es
- 16:46, 3 April 2020 diff hist -28 Translations:Basic editing/9/es
- 16:44, 3 April 2020 diff hist -26 Basic editing updating incorrect shortcuts
- 15:25, 11 January 2020 diff hist +3,435 Using Reaper Under MacOs added info from the user mailing list on how to alllow plug ins to run in notarized versions of mac os
- 19:35, 13 October 2019 diff hist +229 Main Page/es current
- 19:35, 13 October 2019 diff hist +269 Translations:Main Page/18/es current
- 16:21, 13 October 2019 diff hist -23 Category:Official reaper userguide current
- 16:20, 13 October 2019 diff hist -1,259 Category:Official reaper userguide reflecting latest major changes regarding reaper's user guide.
- 16:04, 13 October 2019 diff hist +225 Main Page reflecting the latest major changes with the user guide (this was long overdue) Consequently, the html version of the manual will be deleted because the guide is now accessible.
- 14:02, 1 October 2019 diff hist 0 Basic editing/es
- 14:02, 1 October 2019 diff hist 0 Translations:Basic editing/55/es current
- 14:01, 1 October 2019 diff hist +9 Translations:Basic editing/20/es current
- 14:01, 1 October 2019 diff hist +9 Basic editing/es
- 08:43, 29 September 2019 diff hist -11 m Useful Links and Resources reverting change, there was no real explanation for the syntax used: please use the preview button to really ensure that formatting is coming across well before submitting. Tag: Undo
- 11:45, 15 September 2019 diff hist -11 m Useful Links and Resources reverting some changes which broke navigation, mostly headings
- 16:52, 14 September 2019 diff hist +10 Basic editing/es
- 16:52, 14 September 2019 diff hist +10 Translations:Basic editing/6/es current
- 12:14, 14 September 2019 diff hist -4 Basic editing/es
- 12:14, 14 September 2019 diff hist -4 Translations:Basic editing/25/es current
- 12:03, 14 September 2019 diff hist +37 Basic editing/es Created page with "Esperamos que toda esta información no sea demasiado abrumadora. Como con cualquier cosa, el editar audio requiere práctica y paciencia. Pero en general, ciertamente esperam..."
- 12:03, 14 September 2019 diff hist +370 N Translations:Basic editing/59/es Created page with "Esperamos que toda esta información no sea demasiado abrumadora. Como con cualquier cosa, el editar audio requiere práctica y paciencia. Pero en general, ciertamente esperam..." current
- 12:02, 14 September 2019 diff hist +6 Basic editing/es Created page with "== pensamientos finales =="
- 12:02, 14 September 2019 diff hist +26 N Translations:Basic editing/58/es Created page with "== pensamientos finales ==" current
- 12:02, 14 September 2019 diff hist +1,016 N Translations:Basic editing/57/es Created page with "Un último aspecto importante que merece una mención especial aquí es el cuadro de diálogo de propiedades de los ítems. Puedes acceder a este cuadro de diálogo selecciona..." current
- 12:02, 14 September 2019 diff hist +235 Basic editing/es Created page with "Un último aspecto importante que merece una mención especial aquí es el cuadro de diálogo de propiedades de los ítems. Puedes acceder a este cuadro de diálogo selecciona..."
- 12:02, 14 September 2019 diff hist +54 N Translations:Basic editing/56/es Created page with "=== el cuadro de diálogo de propiedades del ítem ===" current
- 12:02, 14 September 2019 diff hist +20 Basic editing/es Created page with "=== el cuadro de diálogo de propiedades del ítem ==="
- 12:02, 14 September 2019 diff hist +1,392 N Translations:Basic editing/55/es Created page with "Aunque lamentablemente no se puede acceder al editor de crossfades de Reaper en este momento, algunas acciones de Reaper y SSW pueden ayudarte a hacer el trabajo fácilmente y..."
- 12:02, 14 September 2019 diff hist +535 Basic editing/es Created page with "Aunque lamentablemente no se puede acceder al editor de crossfades de Reaper en este momento, algunas acciones de Reaper y SSW pueden ayudarte a hacer el trabajo fácilmente y..."
- 12:02, 14 September 2019 diff hist +20 Basic editing/es Created page with "Entonces, no importa cuánto se hayan movido, crecido o reducido las cosas, esos molestos pops y clics todavía están allí. ¿Qué hacer ahora?"
- 12:02, 14 September 2019 diff hist +145 N Translations:Basic editing/54/es Created page with "Entonces, no importa cuánto se hayan movido, crecido o reducido las cosas, esos molestos pops y clics todavía están allí. ¿Qué hacer ahora?" current
- 12:02, 14 September 2019 diff hist +27 Basic editing/es Created page with "==== arreglando pops y clicks haciendo cruce de fundido (crossfading) ===="
- 12:02, 14 September 2019 diff hist +74 N Translations:Basic editing/53/es Created page with "==== arreglando pops y clicks haciendo cruce de fundido (crossfading) ====" current
- 12:01, 14 September 2019 diff hist +112 Basic editing/es Created page with "recuerda: * los bordes de los ítems que se encogen o crecen funcionarán de acuerdo con la configuración del zoom horizontal Cuanto más se acerque, menos efecto tendrán es..."
- 12:01, 14 September 2019 diff hist +555 N Translations:Basic editing/52/es Created page with "recuerda: * los bordes de los ítems que se encogen o crecen funcionarán de acuerdo con la configuración del zoom horizontal Cuanto más se acerque, menos efecto tendrán es..." current
- 12:01, 14 September 2019 diff hist +60 N Translations:Basic editing/51/es Created page with "Y eso es todo en cuanto a la reducción y aumento de ítems." current
- 12:01, 14 September 2019 diff hist +10 Basic editing/es Created page with "Y eso es todo en cuanto a la reducción y aumento de ítems."
- 12:01, 14 September 2019 diff hist +1,444 N Translations:Basic editing/50/es Created page with "Ahora, en el segundo caso. Grabaste algo, pero el ataque o el comienzo pueden faltar porque el músico entró demasiado temprano. ¡Afortunadamente, Reaper tiene una preferenc..." current
- 12:01, 14 September 2019 diff hist +148 Basic editing/es Created page with "Ahora, en el segundo caso. Grabaste algo, pero el ataque o el comienzo pueden faltar porque el músico entró demasiado temprano. ¡Afortunadamente, Reaper tiene una preferenc..."
- 12:01, 14 September 2019 diff hist +1 Basic editing/es Created page with "Eso es todo en este caso."
- 12:01, 14 September 2019 diff hist +25 N Translations:Basic editing/49/es Created page with "Eso es todo en este caso." current
- 12:01, 14 September 2019 diff hist +136 Basic editing/es Created page with "Muy comúnmente utilizada para suavizar o disfrazar alguna entrada y salida de grabación, esta funcionalidad se puede comparar con la edición de lápiz o deslizamiento, o la..."
- 12:01, 14 September 2019 diff hist +1,934 N Translations:Basic editing/48/es Created page with "Muy comúnmente utilizada para suavizar o disfrazar alguna entrada y salida de grabación, esta funcionalidad se puede comparar con la edición de lápiz o deslizamiento, o la..." current
- 12:00, 14 September 2019 diff hist +15 Basic editing/es Created page with "==== reducción y extensión de los bordes del ítem ===="
- 12:00, 14 September 2019 diff hist +57 N Translations:Basic editing/47/es Created page with "==== reducción y extensión de los bordes del ítem ====" current
- 12:00, 14 September 2019 diff hist +693 N Translations:Basic editing/46/es Created page with "Recuerda que los ítems son contenedores flexibles que representan los medios para tu proyecto. Supón que has dividido y eliminado un ítem, pero probablemente eliminaste má..." current
- 12:00, 14 September 2019 diff hist +45 Basic editing/es Created page with "Recuerda que los ítems son contenedores flexibles que representan los medios para tu proyecto. Supón que has dividido y eliminado un ítem, pero probablemente eliminaste má..."
- 12:00, 14 September 2019 diff hist +45 N Translations:Basic editing/45/es Created page with "=== suavizar huecos, ediciones, ponchadas ===" current
- 12:00, 14 September 2019 diff hist -9 Basic editing/es Created page with "=== suavizar huecos, ediciones, ponchadas ==="
- 11:59, 14 September 2019 diff hist +84 Basic editing/es Created page with "Cuando eliminas parte de un ítem multimedia, o cuando mueves un elemento, queda un espacio en la pista donde solía estar el elemento eliminado o movido. Con la edición prop..."
- 11:59, 14 September 2019 diff hist +737 N Translations:Basic editing/44/es Created page with "Cuando eliminas parte de un ítem multimedia, o cuando mueves un elemento, queda un espacio en la pista donde solía estar el elemento eliminado o movido. Con la edición prop..." current
- 11:59, 14 September 2019 diff hist +7 Basic editing/es Created page with "=== modos de edición propagada ==="
- 11:59, 14 September 2019 diff hist +35 N Translations:Basic editing/43/es Created page with "=== modos de edición propagada ===" current
- 11:59, 14 September 2019 diff hist +248 Basic editing/es Created page with "Bueno, copiar y pegar fue fácil, ¡pero necesito ayuda! Pegué el ítem y ahora no está sincronizado con todo lo demás, suena demasiado temprano o demasiado tarde. O, esboz..."
- 11:59, 14 September 2019 diff hist +1,329 N Translations:Basic editing/42/es Created page with "Bueno, copiar y pegar fue fácil, ¡pero necesito ayuda! Pegué el ítem y ahora no está sincronizado con todo lo demás, suena demasiado temprano o demasiado tarde. O, esboz..." current
- 11:59, 14 September 2019 diff hist 0 Basic editing/es Created page with "=== mover y "empujar" ítems ==="
- 11:59, 14 September 2019 diff hist +32 N Translations:Basic editing/41/es Created page with "=== mover y "empujar" ítems ===" current
- 11:58, 14 September 2019 diff hist +17 Basic editing/es Created page with "Lo mismo es cierto si querías copiar y pegar ese ítem en otro lugar, para repetir un verso en un momento posterior. Primero debes dividir el ítem, seleccionar el ítem reci..."
- 11:58, 14 September 2019 diff hist +302 N Translations:Basic editing/40/es Created page with "Lo mismo es cierto si querías copiar y pegar ese ítem en otro lugar, para repetir un verso en un momento posterior. Primero debes dividir el ítem, seleccionar el ítem reci..." current
- 11:58, 14 September 2019 diff hist +37 N Translations:Basic editing/39/es Created page with "=== copiar, cortar y pegar ítems ===" current
- 11:58, 14 September 2019 diff hist -5 Basic editing/es Created page with "=== copiar, cortar y pegar ítems ==="
- 11:58, 14 September 2019 diff hist +75 Basic editing/es Created page with "Ahora que estamos equipados con esta información, es hora de volver a una de las situaciones descritas al principio. Grabaste algo, un último solo, pero luego no te gustó c..."
- 11:58, 14 September 2019 diff hist +1,274 N Translations:Basic editing/38/es Created page with "Ahora que estamos equipados con esta información, es hora de volver a una de las situaciones descritas al principio. Grabaste algo, un último solo, pero luego no te gustó c..." current
- 11:58, 14 September 2019 diff hist +23 N Translations:Basic editing/37/es Created page with "=== eliminar ítems ===" current
- 11:58, 14 September 2019 diff hist +1 Basic editing/es Created page with "=== eliminar ítems ==="
- 11:57, 14 September 2019 diff hist +799 N Translations:Basic editing/36/es Created page with "Esta herramienta se utiliza en muchas de las funciones de edición disponibles. Es recomendado estar familiarizado con lo siguiente: * Si no se seleccionan ítems, al presiona..." current
- 11:57, 14 September 2019 diff hist +163 Basic editing/es Created page with "Esta herramienta se utiliza en muchas de las funciones de edición disponibles. Es recomendado estar familiarizado con lo siguiente: * Si no se seleccionan ítems, al presiona..."
- 11:57, 14 September 2019 diff hist +4 Basic editing/es Created page with "=== división de ítems ==="
- 11:57, 14 September 2019 diff hist +27 N Translations:Basic editing/35/es Created page with "=== división de ítems ===" current
- 11:57, 14 September 2019 diff hist +656 N Translations:Basic editing/34/es Created page with "Como mencionamos anteriormente, los ítems son los contenedores únicos y responsables de cualquier multimedia que puedas tener para un proyecto. A diferencia de las pistas, q..." current
- 11:57, 14 September 2019 diff hist +111 Basic editing/es Created page with "Como mencionamos anteriormente, los ítems son los contenedores únicos y responsables de cualquier multimedia que puedas tener para un proyecto. A diferencia de las pistas, q..."
- 11:57, 14 September 2019 diff hist +6 Basic editing/es Created page with "== manipulación de ítems =="
- 11:57, 14 September 2019 diff hist +29 N Translations:Basic editing/33/es Created page with "== manipulación de ítems ==" current
- 11:57, 14 September 2019 diff hist +832 N Translations:Basic editing/32/es Created page with "y ahora para el proceso de importación y grabación en sí: #asegúrate de estar al comienzo del proyecto o en un lugar en el que te sientas cómodo al grabar. A la mayoría..." current
- 11:57, 14 September 2019 diff hist +129 Basic editing/es Created page with "y ahora para el proceso de importación y grabación en sí: #asegúrate de estar al comienzo del proyecto o en un lugar en el que te sientas cómodo al grabar. A la mayoría..."
- 11:56, 14 September 2019 diff hist +160 Basic editing/es Created page with "Entonces, un cliente te pidió que grabaras un solo, una voz, lo que sea, sobre una pista que ya se ha producido, como una pista de acompañamiento o el resto de la banda, por..."
- 11:56, 14 September 2019 diff hist +717 N Translations:Basic editing/31/es Created page with "Entonces, un cliente te pidió que grabaras un solo, una voz, lo que sea, sobre una pista que ya se ha producido, como una pista de acompañamiento o el resto de la banda, por..." current
- 11:56, 14 September 2019 diff hist +22 Basic editing/es Created page with "=== grabar sobre pistas de acompañamiento o karaoke ==="
- 11:56, 14 September 2019 diff hist +56 N Translations:Basic editing/30/es Created page with "=== grabar sobre pistas de acompañamiento o karaoke ===" current
- 11:56, 14 September 2019 diff hist +12 Basic editing/es Created page with "Experimento: intenta hacer lo mismo con los ítems de audio."
- 11:56, 14 September 2019 diff hist +60 N Translations:Basic editing/29/es Created page with "Experimento: intenta hacer lo mismo con los ítems de audio." current
- 11:56, 14 September 2019 diff hist +994 N Translations:Basic editing/28/es Created page with "Afortunadamente, osara hace que esto sea bastante fácil. Entonces tenemos tres pistas hasta este punto. Intentemos seleccionar las pistas 1 y 3 solamente. # ve al principio d..." current
- 11:56, 14 September 2019 diff hist +113 Basic editing/es Created page with "Afortunadamente, osara hace que esto sea bastante fácil. Entonces tenemos tres pistas hasta este punto. Intentemos seleccionar las pistas 1 y 3 solamente. # ve al principio d..."
- 11:56, 14 September 2019 diff hist +43 N Translations:Basic editing/27/es Created page with "=== realizar una selección no contigua ===" current
- 11:56, 14 September 2019 diff hist 0 Basic editing/es Created page with "=== realizar una selección no contigua ==="
- 11:56, 14 September 2019 diff hist +62 Basic editing/es Created page with "Y eso es todo. Al seleccionar muchas pistas, podemos hacer cualquier cosa con ellas. Copiar, pear, eliminar, silenciar (con f5) o ponerlas en modo solo (f6) una o varias pista..."
- 11:56, 14 September 2019 diff hist +249 N Translations:Basic editing/26/es Created page with "Y eso es todo. Al seleccionar muchas pistas, podemos hacer cualquier cosa con ellas. Copiar, pear, eliminar, silenciar (con f5) o ponerlas en modo solo (f6) una o varias pista..." current
- 11:55, 14 September 2019 diff hist +1,552 N Translations:Basic editing/25/es Created page with "Este es un procedimiento muy simple y funciona de manera muy similar al descrito en el artículo Especial: MyLanguage / Making_Your_First_Recording|haciendo tu primera graba..."
- 11:55, 14 September 2019 diff hist +122 Basic editing/es Created page with "Este es un procedimiento muy simple y funciona de manera muy similar al descrito en el artículo Especial: MyLanguage / Making_Your_First_Recording|haciendo tu primera graba..."
- 11:55, 14 September 2019 diff hist +2 Basic editing/es Created page with "== grabación de más pistas (grabación en capas u overdubs) =="
- 11:55, 14 September 2019 diff hist +64 N Translations:Basic editing/24/es Created page with "== grabación de más pistas (grabación en capas u overdubs) ==" current
- 11:55, 14 September 2019 diff hist +107 Basic editing/es Created page with "Así que has grabado un verso, pero quieres continuar desde el primer coro que le sigue. En este caso: #Busca el final del verso que has grabado usando los comandos de navegac..."
- 11:55, 14 September 2019 diff hist +881 N Translations:Basic editing/23/es Created page with "Así que has grabado un verso, pero quieres continuar desde el primer coro que le sigue. En este caso: #Busca el final del verso que has grabado usando los comandos de navegac..." current
- 11:54, 14 September 2019 diff hist +43 N Translations:Basic editing/22/es Created page with "== grabando pistas sección por sección ==" current
- 11:54, 14 September 2019 diff hist +2 Basic editing/es Created page with "== grabando pistas sección por sección =="
- 11:54, 14 September 2019 diff hist +196 Basic editing/es Created page with "Ahora, si presionas la flecha hacia abajo o hacia arriba, escucharás que tienes más ítems de audio en la pista. Deberías tener tres de ellos. Si navegas a cada ítem, debe..."
- 11:54, 14 September 2019 diff hist +1,348 N Translations:Basic editing/21/es Created page with "Ahora, si presionas la flecha hacia abajo o hacia arriba, escucharás que tienes más ítems de audio en la pista. Deberías tener tres de ellos. Si navegas a cada ítem, debe..." current
- 11:54, 14 September 2019 diff hist +1,809 N Translations:Basic editing/20/es Created page with "Como hemos discutido antes, las tomas son simplemente versiones del mismo material. Volvamos a la primera situación. Grabaste un verso y te gustaría hacer una versión difer..."
- 11:54, 14 September 2019 diff hist +300 Basic editing/es Created page with "Como hemos discutido antes, las tomas son simplemente versiones del mismo material. Volvamos a la primera situación. Grabaste un verso y te gustaría hacer una versión difer..."
- 11:54, 14 September 2019 diff hist +32 N Translations:Basic editing/19/es Created page with "== sistema de tomas de reaper ==" current
- 11:54, 14 September 2019 diff hist +5 Basic editing/es Created page with "== sistema de tomas de reaper =="
- 11:54, 14 September 2019 diff hist +120 Basic editing/es Created page with "Esto es práctico, porque significa que no necesitaríamos un comando de teclas diferente sólo para eliminar una pista, o un ítem o un marcador y así sucesivamente. La mayo..."
- 11:53, 14 September 2019 diff hist +783 N Translations:Basic editing/18/es Created page with "Esto es práctico, porque significa que no necesitaríamos un comando de teclas diferente sólo para eliminar una pista, o un ítem o un marcador y así sucesivamente. La mayo..." current
- 11:53, 14 September 2019 diff hist +131 N Translations:Basic editing/17/es Created page with "osara: Reportar selección de pista/ Item / selección de tiempo, dependiendo de lo que se ha enfocado: Control + Shift + Espacio" current
- 11:53, 14 September 2019 diff hist +38 Basic editing/es Created page with "osara: Reportar selección de pista/ Item / selección de tiempo, dependiendo de lo que se ha enfocado: Control + Shift + Espacio"
- 11:53, 14 September 2019 diff hist +8 Basic editing/es Created page with "Por lo tanto, siempre puedes comprobar lo que has seleccionado, dependiendo de lo que se haya enfocado mediante el comando"
- 11:53, 14 September 2019 diff hist +122 N Translations:Basic editing/16/es Created page with "Por lo tanto, siempre puedes comprobar lo que has seleccionado, dependiendo de lo que se haya enfocado mediante el comando" current
- 11:53, 14 September 2019 diff hist +91 Basic editing/es Created page with "Como has adivinado examinando los comandos descritos anteriormente, resulta que puedes seleccionar muchas cosas a la vez o por separado en Reaper. Estas incluyen pistas, ítem..."
- 11:53, 14 September 2019 diff hist +713 N Translations:Basic editing/15/es Created page with "Como has adivinado examinando los comandos descritos anteriormente, resulta que puedes seleccionar muchas cosas a la vez o por separado en Reaper. Estas incluyen pistas, ítem..." current
- 11:53, 14 September 2019 diff hist +23 Basic editing/es Created page with "Lo cual es muy confuso, ¿qué se supone que significa todo esto de todas formas? ¿Por qué no solo puede decir, borrar y ya?"
- 11:53, 14 September 2019 diff hist +127 N Translations:Basic editing/14/es Created page with "Lo cual es muy confuso, ¿qué se supone que significa todo esto de todas formas? ¿Por qué no solo puede decir, borrar y ya?" current
- 11:53, 14 September 2019 diff hist +135 N Translations:Basic editing/13/es Created page with "OSARA: Eliminar ítems/pistas/contenido de la selección de tiempo/marcadores/puntos vectoriales (dependiendo de lo que esté enfocado)" current
- 11:53, 14 September 2019 diff hist +37 Basic editing/es Created page with "OSARA: Eliminar ítems/pistas/contenido de la selección de tiempo/marcadores/puntos vectoriales (dependiendo de lo que esté enfocado)"
- 11:53, 14 September 2019 diff hist +210 N Translations:Basic editing/12/es Created page with "Por último, osara y Reaper son muy sensibles al contexto. Esto significa que, si activas la ayuda de comandos de osara y luego presionas la tecla suprimir, descubrirás que..." current
- 11:53, 14 September 2019 diff hist +5 Basic editing/es Created page with "Por último, osara y Reaper son muy sensibles al contexto. Esto significa que, si activas la ayuda de comandos de osara y luego presionas la tecla suprimir, descubrirás que..."
- 11:52, 14 September 2019 diff hist +620 N Translations:Basic editing/11/es Created page with "* Insertar y / o Editar marcador en la posición actual: Shift más M. En el diálogo que se abre, escribe un nombre (opcional) y ajusta las propiedades a tu gusto, presiona e..." current
- 11:52, 14 September 2019 diff hist +132 Basic editing/es Created page with "* Insertar y / o Editar marcador en la posición actual: Shift más M. En el diálogo que se abre, escribe un nombre (opcional) y ajusta las propiedades a tu gusto, presiona e..."
- 11:52, 14 September 2019 diff hist +37 Basic editing/es Created page with "También es importante quemencionemos los marcadores aquí. Pueden ahorrarte mucho tiempo y te ayudan a moverte fácil y rápidamente en la línea de teimpo. Cuatro comandos..."
- 11:52, 14 September 2019 diff hist +186 N Translations:Basic editing/10/es Created page with "También es importante quemencionemos los marcadores aquí. Pueden ahorrarte mucho tiempo y te ayudan a moverte fácil y rápidamente en la línea de teimpo. Cuatro comandos..." current
- 11:52, 14 September 2019 diff hist +614 Basic editing/es Created page with "*pausar o continuar la reproducción: control más espacio *parar, volviendo al lugar en el que te encontrabas antes: Espacio. *Ir a, y seleccionar la pista anterior o siguie..."
- 11:52, 14 September 2019 diff hist +2,728 N Translations:Basic editing/9/es Created page with "*pausar o continuar la reproducción: control más espacio *parar, volviendo al lugar en el que te encontrabas antes: Espacio. *Ir a, y seleccionar la pista anterior o siguie..."
- 11:51, 14 September 2019 diff hist +15 Basic editing/es Created page with "He aquí un resumen de los comandos importantes que debes saber"
- 11:51, 14 September 2019 diff hist +63 N Translations:Basic editing/8/es Created page with "He aquí un resumen de los comandos importantes que debes saber" current
- 11:51, 14 September 2019 diff hist +652 N Translations:Basic editing/7/es Created page with "Esperamos que esto no haya sido mucha información por absorber. Sin embargo, es crucial para todo lo que sigue. Trabajaremos mucho con comandos de navegación y selecciones..." current
- 11:51, 14 September 2019 diff hist +207 Basic editing/es Created page with "Esperamos que esto no haya sido mucha información por absorber. Sin embargo, es crucial para todo lo que sigue. Trabajaremos mucho con comandos de navegación y selecciones..."
- 11:48, 14 September 2019 diff hist +286 Basic editing/es Created page with "*Pista. Un contenedor para cualquier cosa que tu grabes o importes. Puede ser audio, midi, vídeo y otros tipos de archivos multimedia. Normalmente Cada pista actúa indepen..."
- 11:48, 14 September 2019 diff hist +2,540 N Translations:Basic editing/6/es Created page with "*Pista. Un contenedor para cualquier cosa que tu grabes o importes. Puede ser audio, midi, vídeo y otros tipos de archivos multimedia. Normalmente Cada pista actúa indepen..."
- 11:46, 14 September 2019 diff hist +147 N Translations:Basic editing/5/es Created page with "Lo que explicaremos a continuación relacionará aún más todo esto. Por lo tanto, asegúrate de familiarizarte bien con los siguientes términos:" current
- 11:46, 14 September 2019 diff hist +44 Basic editing/es Created page with "Lo que explicaremos a continuación relacionará aún más todo esto. Por lo tanto, asegúrate de familiarizarte bien con los siguientes términos:"
- 11:45, 14 September 2019 diff hist +39 Basic editing/es Created page with "Dado que ya has instalado Reaper y has grabado tu primera pista, suponemos que estás al menos un poco familiarizado con lo siguiente: *Crear y cambiar el nombre de las pista..."
- 11:45, 14 September 2019 diff hist +365 N Translations:Basic editing/4/es Created page with "Dado que ya has instalado Reaper y has grabado tu primera pista, suponemos que estás al menos un poco familiarizado con lo siguiente: *Crear y cambiar el nombre de las pista..." current
- 11:45, 14 September 2019 diff hist +3 Basic editing/es Created page with "== Fundamentos básicos y rápidos =="
- 11:45, 14 September 2019 diff hist +37 N Translations:Basic editing/3/es Created page with "== Fundamentos básicos y rápidos ==" current
- 11:45, 14 September 2019 diff hist +344 Basic editing/es Created page with "Así que ya has grabado tu obra maestra de una sola pista. ¿Y ahora qué? Tal vez necesitas ejecutar el verso de nuevo un par de veces debido a algunos pequeños errores que..."
- 11:45, 14 September 2019 diff hist +1,980 N Translations:Basic editing/2/es Created page with "Así que ya has grabado tu obra maestra de una sola pista. ¿Y ahora qué? Tal vez necesitas ejecutar el verso de nuevo un par de veces debido a algunos pequeños errores que..." current
- 11:44, 14 September 2019 diff hist +8 Basic editing/es Created page with "= Tareas básicas de grabación y edición ="
- 11:44, 14 September 2019 diff hist +45 N Translations:Basic editing/1/es Created page with "= Tareas básicas de grabación y edición =" current
- 11:44, 14 September 2019 diff hist +28,295 N Basic editing/es Created page with "edición, lo básico"
- 11:44, 14 September 2019 diff hist +20 N Translations:Basic editing/Page display title/es Created page with "edición, lo básico" current
- 15:25, 22 August 2019 diff hist +699 Basic editing Marked this version for translation
- 18:11, 17 August 2019 diff hist +4 Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/11/es current
- 18:11, 17 August 2019 diff hist +4 Monitoring levels when you can't see the meters/es current
- 18:08, 17 August 2019 diff hist -1 Monitoring levels when you can't see the meters/es
- 18:08, 17 August 2019 diff hist -1 Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/7/es current
- 18:07, 17 August 2019 diff hist +102 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "* Configúralo para monitorear el máster track hasta que se restablezca. En este ejemplo, supervisaremos el máster o la pista maestra como segunda pista. * Restablece el “..."
- 18:07, 17 August 2019 diff hist +419 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/21/es Created page with "* Configúralo para monitorear el máster track hasta que se restablezca. En este ejemplo, supervisaremos el máster o la pista maestra como segunda pista. * Restablece el “..." current
- 18:07, 17 August 2019 diff hist +64 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/20/es Created page with "===== usando el observador de picos después de renderizar =====" current
- 18:07, 17 August 2019 diff hist +19 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "===== usando el observador de picos después de renderizar ====="
- 18:07, 17 August 2019 diff hist +81 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "* Mientras se procesa tu archivo, desactiva la casilla de verificación que dice "cerrar automáticamente cuando haya terminado". * Al final del proceso de renderizado, revisa..."
- 18:07, 17 August 2019 diff hist +480 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/19/es Created page with "* Mientras se procesa tu archivo, desactiva la casilla de verificación que dice "cerrar automáticamente cuando haya terminado". * Al final del proceso de renderizado, revisa..." current
- 18:06, 17 August 2019 diff hist +10 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "===== usando el diálogo de renderizado ====="
- 18:06, 17 August 2019 diff hist +45 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/18/es Created page with "===== usando el diálogo de renderizado =====" current
- 18:06, 17 August 2019 diff hist +219 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/17/es Created page with "Si estás trabajando en un proyecto como un podcast (o cualquier proyecto), puedes comprobar rápidamente si el archivo renderizado resultante se ha distorsionado (en otras pa..." current
- 18:06, 17 August 2019 diff hist +25 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "Si estás trabajando en un proyecto como un podcast (o cualquier proyecto), puedes comprobar rápidamente si el archivo renderizado resultante se ha distorsionado (en otras pa..."
- 18:06, 17 August 2019 diff hist +50 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/16/es Created page with "== Comprobar niveles en tu proyecto renderizado ==" current
- 18:06, 17 August 2019 diff hist +4 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "== Comprobar niveles en tu proyecto renderizado =="
- 18:06, 17 August 2019 diff hist +413 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/15/es Created page with "El Observador de picos te permite conocer el pico más alto que ha alcanzado una pista, a voluntad o a pedido. Para conocer el nivel "actual" de la pista seleccionada actualme..." current
- 18:06, 17 August 2019 diff hist +68 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "El Observador de picos te permite conocer el pico más alto que ha alcanzado una pista, a voluntad o a pedido. Para conocer el nivel "actual" de la pista seleccionada actualme..."
- 18:06, 17 August 2019 diff hist +41 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/14/es Created page with "== Monitoreo de Niveles en tiempo real ==" current
- 18:06, 17 August 2019 diff hist +9 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "== Monitoreo de Niveles en tiempo real =="
- 18:06, 17 August 2019 diff hist +544 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/13/es Created page with "Durante la reproducción, puede que te resulte más útil verificar el pico del nivel general (máster) presionando alt-shift-f9 o alt-shift-f10. Estas son las pulsaciones de..." current
- 18:06, 17 August 2019 diff hist +76 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "Durante la reproducción, puede que te resulte más útil verificar el pico del nivel general (máster) presionando alt-shift-f9 o alt-shift-f10. Estas son las pulsaciones de..."
- 18:05, 17 August 2019 diff hist +8 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "==== durante la mezcla o reproducción ===="
- 18:05, 17 August 2019 diff hist +43 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/12/es Created page with "==== durante la mezcla o reproducción ====" current
- 18:05, 17 August 2019 diff hist +109 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "Después de crear, armar y configurar el monitor en tu pista, crea una fuente de audio. Canta o habla al micrófono, toca tu instrumento, haz lo que sea para hacer ruido. Haz..."
- 18:05, 17 August 2019 diff hist +961 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/11/es Created page with "Después de crear, armar y configurar el monitor en tu pista, crea una fuente de audio. Canta o habla al micrófono, toca tu instrumento, haz lo que sea para hacer ruido. Haz..."
- 18:05, 17 August 2019 diff hist +8 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "==== Monitoreando niveles de entrada ===="
- 18:05, 17 August 2019 diff hist +41 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/10/es Created page with "==== Monitoreando niveles de entrada ====" current
- 18:05, 17 August 2019 diff hist +172 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/9/es Created page with "Hay al menos dos usos principales para el observador de picos: para monitorear el audio entrante antes o durante la grabación, y para establecer niveles durante la mezcla." current
- 18:05, 17 August 2019 diff hist +31 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "Hay al menos dos usos principales para el observador de picos: para monitorear el audio entrante antes o durante la grabación, y para establecer niveles durante la mezcla."
- 18:05, 17 August 2019 diff hist +7 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "== Usando el Observador de picos =="
- 18:05, 17 August 2019 diff hist +35 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/8/es Created page with "== Usando el Observador de picos ==" current
- 18:05, 17 August 2019 diff hist +254 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "De forma predeterminada, al presionar ctrl-shift-w (OSARA: Ver “Peak Watcher”) se abre el cuadro de diálogo “Peak Watcher”. Las dos primeras opciones son seleccionar..."
- 18:05, 17 August 2019 diff hist +1,164 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/7/es Created page with "De forma predeterminada, al presionar ctrl-shift-w (OSARA: Ver “Peak Watcher”) se abre el cuadro de diálogo “Peak Watcher”. Las dos primeras opciones son seleccionar..."
- 18:04, 17 August 2019 diff hist +6 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "=== Configurar el observador de picos ==="
- 18:04, 17 August 2019 diff hist +41 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/6/es Created page with "=== Configurar el observador de picos ===" current
- 18:04, 17 August 2019 diff hist +115 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/5/es Created page with "El observador de picos es una herramienta que cuando se configura, permite monitorear los picos de tus grabaciones." current
- 18:04, 17 August 2019 diff hist +13 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "El observador de picos es una herramienta que cuando se configura, permite monitorear los picos de tus grabaciones."
- 18:04, 17 August 2019 diff hist +7 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "== Observador de Picos =="
- 18:04, 17 August 2019 diff hist +25 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/4/es Created page with "== Observador de Picos ==" current
- 18:04, 17 August 2019 diff hist +81 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "ten en cuenta que, dependiendo de tus necesidades o deseos de mezcla, puedes hacer que cualquiera de los niveles de “post fader” o “pre fader” se muestren y anuncien...."
- 18:04, 17 August 2019 diff hist +510 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/3/es Created page with "ten en cuenta que, dependiendo de tus necesidades o deseos de mezcla, puedes hacer que cualquiera de los niveles de “post fader” o “pre fader” se muestren y anuncien...." current
- 18:04, 17 August 2019 diff hist +607 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/2/es Created page with "Como productor de audio ciego, tal vez hayas sentido un nivel de incertidumbre causado por la incapacidad de ver los medidores en tus equipos. Demasiado alto y las cosas podr..." current
- 18:04, 17 August 2019 diff hist +118 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "Como productor de audio ciego, tal vez hayas sentido un nivel de incertidumbre causado por la incapacidad de ver los medidores en tus equipos. Demasiado alto y las cosas podr..."
- 18:03, 17 August 2019 diff hist +8 Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "= introducción ="
- 18:03, 17 August 2019 diff hist +17 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/1/es Created page with "= introducción =" current
- 18:03, 17 August 2019 diff hist +51 N Translations:Monitoring levels when you can't see the meters/Page display title/es Created page with "Monitoreando niveles cuando no puedes ver la señal" current
- 18:03, 17 August 2019 diff hist +5,026 N Monitoring levels when you can't see the meters/es Created page with "Monitoreando niveles cuando no puedes ver la señal"
- 15:23, 17 August 2019 diff hist +243 Monitoring levels when you can't see the meters Marked this version for translation current
- 12:25, 14 August 2019 diff hist +55 Basic editing Prepared the page for translation
- 12:25, 14 August 2019 diff hist +51 Monitoring levels when you can't see the meters Prepared the page for translation
- 13:21, 13 August 2019 diff hist +36 m Basic editing clarifying that adding the shift key to scrubbing creates time selection.
- 13:16, 13 August 2019 diff hist -1 m Basic editing →basic recording and editing tasks
- 13:13, 13 August 2019 diff hist -38 Main Page/es
- 13:13, 13 August 2019 diff hist +2 Translations:Main Page/21/es current
- 13:12, 13 August 2019 diff hist +74 Translations:Main Page/21/es
- 13:12, 13 August 2019 diff hist +114 Main Page/es
- 13:08, 13 August 2019 diff hist +68 Main Page added a new article: basic editing tasks in Reaper
- 13:06, 13 August 2019 diff hist +1,414 Basic editing added new section: record over backing tracks
- 18:08, 4 August 2019 diff hist +1 m Basic editing typo and grammar error squash, version 1.2
- 18:00, 4 August 2019 diff hist +167 N Translations:Keyboard Shortcuts/30/es Created page with "También hay un tutorial de audio disponible (por ahora en Inglés) que describe cómo crear acciones personalizadas." current
- 18:00, 4 August 2019 diff hist +32 Keyboard Shortcuts/es Created page with "También hay un tutorial de audio disponible (por ahora en Inglés) que describe cómo crear acciones personalizadas." current
- 18:00, 4 August 2019 diff hist +282 N Translations:Keyboard Shortcuts/29/es Created page with "Para crear una acción que vaya al final de la lista de pistas, tendrás que crear una acción personalizada compuesta por las siguientes acciones: *Track: Select all tracks..." current
- 18:00, 4 August 2019 diff hist +36 Keyboard Shortcuts/es Created page with "Para crear una acción que vaya al final de la lista de pistas, tendrás que crear una acción personalizada compuesta por las siguientes acciones: *Track: Select all tracks..."
- 17:59, 4 August 2019 diff hist +1,116 N Translations:Keyboard Shortcuts/28/es Created page with "Un caso de uso obvio para acciones personalizadas sería crear dos acciones para navegar a la parte superior de la lista de pistas y luego hacer que osara diga el nombre de la..." current
- 17:59, 4 August 2019 diff hist +105 Keyboard Shortcuts/es Created page with "Un caso de uso obvio para acciones personalizadas sería crear dos acciones para navegar a la parte superior de la lista de pistas y luego hacer que osara diga el nombre de la..."
- 17:58, 4 August 2019 diff hist +46 Keyboard Shortcuts/es Created page with "Después de que hayas hecho doble clic la acción se mostrará en la segunda lista. Si necesitas eliminar una acción de esa lista, primero selecciónala y luego pulsa tab una..."
- 17:58, 4 August 2019 diff hist +253 N Translations:Keyboard Shortcuts/27/es Created page with "Después de que hayas hecho doble clic la acción se mostrará en la segunda lista. Si necesitas eliminar una acción de esa lista, primero selecciónala y luego pulsa tab una..." current
- 17:58, 4 August 2019 diff hist +953 N Translations:Keyboard Shortcuts/26/es Created page with "¿Por lo tanto, cómo agregar acciones de la primera lista a la segunda lista? Lo que tendrás que hacer es seleccionar la acción deseada en la primera lista y luego usar l..." current
- 17:58, 4 August 2019 diff hist +192 Keyboard Shortcuts/es Created page with "¿Por lo tanto, cómo agregar acciones de la primera lista a la segunda lista? Lo que tendrás que hacer es seleccionar la acción deseada en la primera lista y luego usar l..."
- 17:58, 4 August 2019 diff hist +257 Keyboard Shortcuts/es Created page with "Al presionar el primer botón llamado "nuevo..." en el cuadro de diálogo de la lista de acciones, llegarás a la pantalla que te permite crear acciones personalizadas. A con..."
- 17:58, 4 August 2019 diff hist +1,171 N Translations:Keyboard Shortcuts/25/es Created page with "Al presionar el primer botón llamado "nuevo..." en el cuadro de diálogo de la lista de acciones, llegarás a la pantalla que te permite crear acciones personalizadas. A con..." current
- 17:57, 4 August 2019 diff hist +4 Keyboard Shortcuts/es Created page with "Que utiliza dos diferentes acciones: *Xenakios/SWS: Select items under edit cursor on selected tracks *Item: Split items at edit or play cursor"
- 17:57, 4 August 2019 diff hist +145 N Translations:Keyboard Shortcuts/24/es Created page with "Que utiliza dos diferentes acciones: *Xenakios/SWS: Select items under edit cursor on selected tracks *Item: Split items at edit or play cursor" current
- 17:57, 4 August 2019 diff hist +74 Keyboard Shortcuts/es Created page with "Custom: Select and split item under edit or play cursor (personalizada: seleccionar y cortar el ítem bajo el cursor de edición)"
- 17:57, 4 August 2019 diff hist +129 N Translations:Keyboard Shortcuts/23/es Created page with "Custom: Select and split item under edit or play cursor (personalizada: seleccionar y cortar el ítem bajo el cursor de edición)" current
- 17:56, 4 August 2019 diff hist +12 Keyboard Shortcuts/es Created page with "Una acción personalizada o macro consiste en una serie de acciones, agrupadas en una sola combinación de teclas. No hay límite en cuántas acciones pueden ser asignadas a u..."
- 17:56, 4 August 2019 diff hist +296 N Translations:Keyboard Shortcuts/22/es Created page with "Una acción personalizada o macro consiste en una serie de acciones, agrupadas en una sola combinación de teclas. No hay límite en cuántas acciones pueden ser asignadas a u..." current
- 17:56, 4 August 2019 diff hist +48 N Translations:Keyboard Shortcuts/21/es Created page with "==== crear acciones personalizadas (macros) ====" current
- 17:56, 4 August 2019 diff hist +9 Keyboard Shortcuts/es Created page with "==== crear acciones personalizadas (macros) ===="
- 17:17, 4 August 2019 diff hist 0 Keyboard Shortcuts current
- 17:15, 4 August 2019 diff hist +120 Keyboard Shortcuts Marked this version for translation
- 17:13, 4 August 2019 diff hist +3,812 Keyboard Shortcuts
- 16:26, 4 August 2019 diff hist -3 m Basic editing version 1.1: grammar, capitalization and typo squash
- 04:35, 4 August 2019 diff hist +26,808 N Basic editing initial version
- 02:31, 29 July 2019 diff hist +6,954 SIBIAC add on for NVDA added more information on melodyne and new supported plugs: Ezdrummer, NadIR, STL Tonality: Howard Benson guit plug suite
- 22:50, 26 July 2019 diff hist +76 Translations:Main Page/16/es current
- 22:50, 26 July 2019 diff hist +76 Main Page/es
- 21:41, 26 July 2019 diff hist +529 N Translations:Making Your First Recording/29/es Created page with "Reaper es abundante en características. A menudo hay varios caminos para los mismos fines. Cada uno de los procesos descritos en este artículo han explorado opciones que est..." current
- 21:41, 26 July 2019 diff hist +88 Making Your First Recording/es Created page with "Reaper es abundante en características. A menudo hay varios caminos para los mismos fines. Cada uno de los procesos descritos en este artículo han explorado opciones que est..." current
- 21:40, 26 July 2019 diff hist +5 Making Your First Recording/es Created page with "=== Reflexiones finales ==="
- 21:40, 26 July 2019 diff hist +27 N Translations:Making Your First Recording/28/es Created page with "=== Reflexiones finales ===" current
- 21:40, 26 July 2019 diff hist +19 Making Your First Recording/es Created page with "Pulsa la tecla w para asegurarte de que estás al principio de la pista y presiona espacio para escuchar."
- 21:40, 26 July 2019 diff hist +106 N Translations:Making Your First Recording/27/es Created page with "Pulsa la tecla w para asegurarte de que estás al principio de la pista y presiona espacio para escuchar." current
- 21:40, 26 July 2019 diff hist +41 Making Your First Recording/es Created page with "Notarás ahora que osara dirá el nombre de tu pista, seguido por las palabras 1 item." Esto significa que has grabado un clip o ítem de audio."
- 21:40, 26 July 2019 diff hist +144 N Translations:Making Your First Recording/26/es Created page with "Notarás ahora que osara dirá el nombre de tu pista, seguido por las palabras 1 item." Esto significa que has grabado un clip o ítem de audio." current
- 21:39, 26 July 2019 diff hist +349 N Translations:Making Your First Recording/25/es Created page with "Cuando estés listo, presiona "r" Escucharás el clic, y Reaper está grabando inmediatamente. Cuenta una cantidad adecuada de compases y empieza a tocar. Cuando hayas termina..." current
- 21:39, 26 July 2019 diff hist +17 Making Your First Recording/es Created page with "Cuando estés listo, presiona "r" Escucharás el clic, y Reaper está grabando inmediatamente. Cuenta una cantidad adecuada de compases y empieza a tocar. Cuando hayas termina..."
- 21:39, 26 July 2019 diff hist -3 Making Your First Recording/es Created page with "Asegúrate de que tu pista está habilitada presionando f7 y que oyes a través de tu monitor presionando f8."
- 21:39, 26 July 2019 diff hist +112 N Translations:Making Your First Recording/24/es Created page with "Asegúrate de que tu pista está habilitada presionando f7 y que oyes a través de tu monitor presionando f8." current
- 21:38, 26 July 2019 diff hist -1 Making Your First Recording/es Created page with "=== Grabando ==="
- 21:38, 26 July 2019 diff hist +16 N Translations:Making Your First Recording/23/es Created page with "=== Grabando ===" current
- 21:38, 26 July 2019 diff hist +102 Making Your First Recording/es Created page with "Enciende el metrónomo presionando control shift m. Escucharás a Osara decir "metronome on" (metrónomo encendido). Puedes desactivar el metrónomo con el mismo comando: co..."